 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | [ég] hafði | 6 [ich] hatte |  |
 | [hann/hún/það] hafði | 6 [er/sie/es] hatte |  |
3 Words: Others |
 | Vörubílstjórinn hafði drukkið [áfengi]. | Der Lastwagenfahrer hatte getrunken. |  |
4 Words: Others |
 | Börnunum hafði verið hjálpað. | Den Kindern war geholfen worden. |  |
 | Ég hafði gert mitt. | Ich hatte das Meinige/meinige getan. |  |
 | Ég hafði keypt bíl. | Ich hatte ein Auto gekauft. |  |
 | Hann hafði ákveðinn grun. | Er hatte einen bestimmten Verdacht. |  |
 | Hann hafði svart hár. | Er hatte schwarze Haare. |  |
 | Honum hafði runnið reiðin. | Sein Zorn hatte sich gelegt. |  |
 | Hún hafði ekkert húsaskjól. | Sie hatte keine Bleibe. |  |
 | Lögreglan hafði heitið launum. | Die Polizei hatte eine Belohnung ausgesetzt. |  |
 | Nemandinn hafði setninguna eftir. | Der Schüler sagte den Satz nach. |  |
5+ Words: Others |
 | Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina. | Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte. |  |
 | Athugasemd mín hafði tilætluð áhrif. | Mein Kommentar hatte die beabsichtigte Wirkung. |  |
 | Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað. | Die beiden Polizisten waren geschmiert worden. |  |
 | Barnið hafði krotað út alla bókina. | Das Kind hatte das ganze Buch voll geschmiert. |  |
 | Bóndinn hafði kýrnar inni í fjósi en sauðféð á beit úti í haga. | Der Bauer hielt die Kühe (drinnen) im Kuhstall, aber die Schafe draußen auf der Weide. |  |
 | Eftir að hann hafði skrifað bréfið fór hann með það á posthúsið. | Nachdem er den Brief geschrieben hatte, brachte er ihn zur Post. |  |
 | Eftir að hún hafði lært þýsku, hóf hún háskólanám sitt. | Nachdem sie Deutsch gelernt hatte, begann sie ihr Studium. |  |
 | Ég hafði á tilfinningunni að ... | Ich hatte den Eindruck, dass ... |  |
 | Ég hafði á tilfinningunni að henni liði ekki mjög vel. | Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht. |  |
 | Ég hafði að vísu ekki gert ráð fyrir að það yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. |  |
 | Ég hafði borðað yfir mig af jólagæsinni. | Ich hatte mich an der Weihnachtsgans übergessen. |  |
 | Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun. |  |
 | Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun. | Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss. |  |
 | Ég hafði lengi talið að ... | Ich hatte lange gewähnt, dass ... |  |
 | Ég hafði ljáð verkefninu mitt góða nafn. | Für das Projekt hatte ich meinen guten Namen hergegeben. |  |
 | Ég hafði sífellt meiri óbeit á þessu starfi. | Dieser Beruf wurde mir immer verhasster. |  |
 | Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir að þetta yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. |  |
 | Ég hafði vænst meira af rithöfundnum. | Von dem Autor habe ich mir mehr versprochen. |  |
 | Ég þurfti að skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak. | Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat. |  |
 | Einhver hafði teppt gangveginn með kössum. | Jemand hatte den Gehweg mit Kisten zugestellt. |  |
 | Eins og síðar kom í ljós, hafði vitninu verið mútað. | Wie sich später herausstellte, hatte man den Zeugen gekauft. |  |
 | Ekki hafði verið borgað undir sendinguna. | Die Sendung war nicht frankiert. |  |
 | Fjörðinn hafði lagt í frostinu. | Bei der Kälte war der Fjord zugefroren. |  |
 | Flugdrekinn hafði flækst í tré. | Die Drachenschnur hatte sich in einem Baum verfangen. |  |
 | Flugmaðurinn hafði aldrei flogið vélinni áður. | Der Pilot hatte die Maschine noch nie geflogen. |  |
 | Framkoma hans hafði góð áhrif á mig. | Sein Verhalten machte einen guten Eindruck auf mich. |  |
 | Fyrirtækið hafði greitt milljónir í mútufé. | Die Firma hatte Millionen an Schmiergeldern gezahlt. |  |
 | Fyrst þegar hún var farin burt áttaði hann sig á hvað hann hafði átt í henni. | Erst als sie weg war, merkte er, was er an ihr gehabt hatte. |  |
 | Gott lundarfar samstarfsmanna hennar hafði jákvæð áhrif á hana við vinnuna. | Die gute Stimmung ihrer Kollegen hat sie bei der Arbeit positiv beeinflusst. |  |
 | Hann fann strax að hann hafði gert mistök. | Er fühlte sofort, dass er einen Fehler gemacht hatte. |  |
 | Hann féll á prófinu þar sem hann hafði ekki lært nóg. | Er hat die Prüfung nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat. |  |
 | Hann greindi stuttlega frá hvað gerst hafði. | Er erzählte kurz, was passiert war. |  |
 | Hann hafði aðeins úr litlu að spila. | Er besaß nur ein bescheidenes Einkommen. |  |
 | Hann hafði augastað á sparnaðinum hennar. | Er schielte nach ihren Ersparnissen. |  |
 | Hann hafði augsýnilega drukkið of mikið. | Er hatte offensichtlich zu viel getrunken. |  |
 | Hann hafði bægt frá sér þessum óþægilegum minningum. | Er hatte diese unangenehmen Erinnerungen verdrängt. |  |
 | Hann hafði breitt yfir sig teppi. | Er hatte eine Decke über sich gebreitet. |  |
 | Hann hafði einar nærbuxur til skiptanna. | Er hatte eine Unterhose zum Wechseln. |  |