| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| að hafa undan að gera e-ð | damit nachkommen, etw. zu tun | |
| að hafa undirtökin í leiknum | die Oberhand im Spiel haben | |
| að hafa vald á hlutunum | Herr der Lage sein | |
| að hafa vélina í gangi | den Motor in Gang halten | |
| að hafa verk að vinna | noch einiges zu tun haben | |
| að hafa yfir e-u að ráða | über etw.Akk. gebieten [verfügen] | |
| að hafa yfir e-u að ráða | über etw.Akk. verfügen | |
| að hafa yfir e-u að ráða | etw. zur Verfügung haben | |
| að hafa yfrið nógan tíma | reichlich Zeit haben | |
| að láta e-n hafa e-ð með sér | jdm. etw. mitgeben | |
| að láta e-n hafa það óþvegið | jdn. schelten [geh. oder regional] [schimpfen, tadeln] | |
| að láta e-n hafa það óþvegið | jdm. die Meinung sagen [rügen, zurechtweisen] | |
| að láta e-n hafa það óþvegið | jdm. gründlich die Meinung sagen | |
| að láta hafa e-ð eftir sér | sich mit etw. zitieren lassen | |
| að vilja ekkert með e-n/e-ð hafa | mit jdm./etw. nichts zu schaffen haben (wollen) | |
5+ Wörter: Andere |
| Á þurrkatímanum hafa margar plöntur dáið. | Durch die Dürre sind viele Pflanzen kaputtgegangen. | |
| Að lokum viðurkenndi hún að hafa logið. | Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte. | |
| Aðeins fáir íslenskir torfbæir hafa varðveist. | Nur wenige isländische Torfhäuser sind erhalten geblieben. | |
| Aðgerðir til lækkunar á atvinnuleysi hafa virkað. | Die Maßnahmen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit haben gegriffen. | |
| Ágæti maður, með yðar líkum vil ég ekkert hafa saman við að sælda. | Guter Mann, mit Ihresgleichen möchte ich nichts zu schaffen haben. | |
| Báðir foreldrar hans hafa drukkið. | Seine Eltern haben beide gesoffen. | |
| Bændurnir hafa skilað metuppskeru fyrir þetta ár. | Die Bauern haben dieses Jahr eine Rekordernte erzielt. | |
| Bókin greinir hvaða afleiðingar loftslagsbreytingar hafa. | Das Buch untersucht, welche Folgen der Klimawandel hat. | |
| Börnin hafa hámað í sig allan búðinginn. | Die Kinder haben den ganzen Pudding verdrückt. | |
| Börnin þín hafa dafnað vel! | Deine Kinder sind prächtig gediehen! | |
| Deilendur hafa fikrað sig í átt að samkomulagi. | Die streitenden Parteien haben sich langsam auf eine Einigung zubewegt. | |
| Ef þeir hafa sitt fram hækka launin umtalsvert. | Wenn sie sich durchsetzen können, steigen die Löhne beträchtlich. | |
| Eftir tuttugu ár hjá fyrirtækinu hafa þeir einfaldlega rekið hann! | Nach zwanzig Jahren in der Firma haben sie ihn einfach gefeuert! | |
| Eftirtaldir þátttakendur hafa náð inn í úrslitin. | Folgende Teilnehmer haben sich fürs Finale qualifiziert. | |
| bibl. Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa. | Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther] | |
| Ég hlýt að hafa týnt því. | Ich muss es verloren haben. | |
| Ég læt þig ekki lengur hafa vit fyrir mér! | Ich lasse mich von dir nicht länger bevormunden! | |
| Ég læt þig hafa bílinn fyrir 2.000 evrur. | Ich überlasse dir das Auto für 2.000 Euro. | |
| Ég læt þig hafa epli með þér fyrir Chris. | Ich gebe dir einen Apfel für Chris mit. | |
| Ég leyfi þér að hafa bækurnar til morguns. | Ich lasse dir die Bücher bis morgen. | |
| Ég man ekki til þess að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég minnist þess ekki að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég sé mikið eftir að hafa misst af þessu. | Ich bedaure sehr, das verpasst zu haben. | |
| Ég verð að hafa nóg að drekka. | Ich brauche viel zu trinken. | |
| Ég vil ekki láta hafa þetta eftir mér en ... | Ich will ja nichts gesagt haben, aber ... | |
| Ég vil hafa einföld húsgögn. | Ich möchte einfache Möbel haben. | |
| Ég vil helst hafa einhvern með mér þegar ég fer í partý. | Ich gehe lieber zu zweit auf Partys. | |
| Ég þarf að hafa óreglulegu sagnirnar einu sinn enn yfir aftur. | Ich muss die unregelmäßigen Verben noch einmal wiederholen. | |
| Einkunnirnar mínar hafa batnað síðan á fyrstu önn. | Meine Noten haben sich seit dem ersten Semester verbessert. | |
| ekki er við hæfi að hafa e-ð í flimtingum | mit etw. ist nicht zu scherzen | |
| Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin. | Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft. | |
| Eplin hafa skemmst því enginn borðaði þau. | Die Äpfel sind verkommen, weil niemand sie gegessen hat. | |
| Fjölmiðlar hafa áhrif á skoðanamyndun. | Medien beeinflussen die Meinungsbildung. | |
| Flugvélinni hlýtur að hafa seinkað fyrst hún er ekki komin. | Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist. | |
| Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til að verða að dugmiklum manni. | Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen. | |