| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| Foringi uppreisnarmanna mun hafa verið handtekinn. | Der Anführer der Rebellen soll festgenommen worden sein. | |
| Framleigutakarnir mega hafa sameiginleg afnot af eldhúsinu. | Die Untermieter dürfen die Küche mitbenutzen. | |
| Frændi hans á að hafa arfleitt hann að milljónum. | Sein Onkel soll ihm Millionen vererbt haben. | |
| Gestirnir hafa sóðað borðdúkinn okkar út. | Die Gäste haben uns unser Tischtuch versaut. | |
| Gömlu landamærin hafa máðst út. | Die alten Grenzen haben sich verwischt. | |
| Grimm örlög hans hafa hert hjarta hans. | Sein schweres Schicksal hat sein Herz verhärtet. | |
| orðtak Hafa skal það, er sannara reynist. | Man soll immer die Wahrheit vertreten. | |
| Hann á að hafa sagt upp. | Er soll gekündigt haben. | |
| Hann á bágt að hafa misst aleiguna. | Er hat es schwer, weil er alles, was er besaß, verloren hat. | |
| Hann ætlar ekkert að erfa það við mig að hafa ekki kosið hann. | Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe. | |
| Hann er talinn hafa stolið peningunum. | Er soll angeblich das Geld gestohlen haben. | |
| Hann fór út úr búðinni án þess að hafa keypt nokkuð. | Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben. | |
| Hann getur prísað sig sælan að hafa fengið námssamning. | Er kann sich glücklich preisen, eine Lehrstelle bekommen zu haben. | |
| Hann kann einfaldlega að hafa rétt fyrir sér með fullyrðingu sinni. | Er mag mit seiner Behauptung durchaus recht haben. | |
| Hann kemst líka af án þess að hafa klukku. | Er kommt auch ohne Uhr aus. | |
| Hann kvað hafa verslað með eiturlyf. | Er soll mit Drogen gehandelt haben. | |
| Hann lætur okkur hafa myndirnar til umráða. | Er stellt uns die Bilder zur Verfügung. | |
| Hann sakaði mig um að hafa verið dónalegur við sig. | Er warf mir vor, ich wäre unhöflich zu ihm gewesen. | |
| Hann skammast sín ekkert fyrir að játa að hann hafa svikið viðskiptafélaga sína. | Er schämt sich nicht zuzugeben, dass er seine Geschäftspartner betrogen hat. | |
| Hann þóttist hafa lent í slysi. | Er täuschte vor, einen Unfall gehabt zu haben. | |
| Honum tókst ekki að hafa stjórn á nemendum sínum. | Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen. | |
| Honum var gefið að sök að hafa svikið viðskiptavin sinn. | Man hat ihn beschuldigt, den Kunden betrogen zu haben. | |
| Hún sakaði hann um að hafa ekki hjálpað henni. | Sie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen habe. | |
| Hún segist hafa fengið lækningu að handan. | Sie behauptet, dass sie aus dem Jenseits geheilt wurde. | |
| Hún skyldi þó ekki hafa rétt fyrir sér? | Sollte sie damit recht haben? | |
| Hún vill ekkert hafa með hann að gera framar! | Sie will nichts mehr mit ihm zu tun haben! | |
| Hún vill hafa eitthvað fyrir snúð sinn. | Sie will etwas für ihre Mühe haben. | |
| Hunda verður að hafa í bandi. | Hunde müssen an der Leine geführt werden. | |
| Hve mikinn farangur má maður hafa með sér? | Wie viel Gepäck darf man mitnehmen? | |
| Hve mikinn farangur má maður hafa með sér? | Wieviel Gepäck darf man mitnehmen? [alt] | |
| Hver skyldi hafa byrjað þá gróusögu? | Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat. | |
| Hvernig getur skipið hafa sokkið svona hratt? | Wie mag das Schiff nur so schnell gesunken sein? | |
| Hversu mikið þjórfé á ég að láta þjóninn hafa? | Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben? | |
| Í liðinni viku á hún þá þegar að hafa íhugað afsögn sína. | In der vergangenen Woche soll sie bereits ihren Rücktritt erwogen haben. | |
| Í þorpinu hafa lengi gengið sögur um framhjáhald hans. | Im Dorf wird schon lange über seine Liebschaften gemunkelt. | |
| Iðnaðarmennirnir hafa lagt flísar á baðið. | Die Handwerker haben die Fliesen im Bad verlegt. | |
| Íslenskir hestar hafa mikið þol. | Islandpferde haben eine große Ausdauer. | |
| Kennarar þora oftast ekki lengur nú til dags að hafa aga á nemendum sínum. | Lehrer wagen heute zumeist nicht mehr, ihre Schüler zu disziplinieren. | |
| Kennarinn vissi hvernig á að hafa áhrif á unglinga. | Der Lehrer verstand es, die Jugendlichen zu führen. | |
| Landnemarnir hafa siglt upp ánna. | Die Siedler sind den Fluss hinaufgezogen. | |
| Láttu mig hafa 100 grömm af skinku. | Geben Sie mir bitte 100 Gramm Schinken. | |
| Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið. | Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post. | |
| Leitt að þú skildir ekki hafa verið þar - þú misstir af miklu! | Schade, dass du nicht dabei warst - du hast viel versäumt! | |
| Litirnir hafa alveg skolast til í rigningunni. | Die Farben sind im Regen völlig verlaufen. | |
| Má ég hafa bókina í dálítinn tíma? | Kann ich das Buch eine Weile behalten? | |
| Maður á að hafa sjúkrakassa í bílnum. | Im Auto soll man einen Verbandskasten haben. | |
| Margir bílstjórar hafa valið ranga akrein. | Viele Autofahrer haben sich falsch eingefädelt. | |
| Margir fullorðnir hafa gleymt því hvernig það er að vera barn. | Viele Erwachsene haben vergessen, wie es ist, ein Kind zu sein. | |
| Með nokkurri heppni ætti hann að hafa þetta af. | Mit etwas Glück müsste er es schaffen. | |
| Mér finnst gott að hafa nóg fyrir stafni. | Ich habe gerne viel zu tun. | |