Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: halben+Dinge+tun+Sachen+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

halben+Dinge+tun+Sachen+machen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: halben Dinge tun Sachen machen

Übersetzung 1 - 50 von 767  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vera ekki með neitt hálfkákkeine halben Sachen machen
Hann sættir sig ekki við neitt hálfkák og vill öll verk séu vel unnin.Er akzeptiert keine halben Sachen und verlangt, dass die Arbeit gut gemacht wird.
eiga gera e-ðetw. tun / machen sollen
búast til gera e-ðsich bereit machen, etw. zu tun
á hálfvirðizum halben Preis
Ég náði samkomulagi við hann því marki hann greiði hálft verð.Ich bin mit ihm dahingehend übereingekommen, dass er den halben Preis zahlt.
dót {hv}Sachen {pl}
góss {hv} [gamalt]Sachen {pl}
munir {kv.ft}Sachen {pl}
föt {hv.ft}Sachen {pl} [ugs.]
pakka saman föggum sínumseine Sachen packen
taka saman föggur sínarseine Sachen packen
koma máluman Sachen beteiligt sein
Þessir hlutir þurfa fara í póst.Diese Sachen müssen zur Post.
Hún gengur ekki í ódýrum fatnaði.Sie trägt keine billigen Sachen.
Þú getur sett dótið þitt niður hér.Du kannst deine Sachen hier herstellen.
dót {hv}Dinge {pl}
munir {kv.ft}Dinge {pl}
brjóstbirta {kv}scharfe Sachen {pl} [ugs.] [Getränke mit hohem Alkoholgehalt]
sterkt áfengi {hv}scharfe Sachen {pl} [ugs.] [Getränke mit hohem Alkoholgehalt]
Þú verður fara strax úr blautu fötunum.Du musst die nassen Sachen sofort ausziehen.
mál {hv}Dinge {pl} [Angelegenheiten]
á 255 km hraða {adv}mit 255 Sachen [ugs.] [255 km/h schnell]
sitthvort {pron}zwei verschiedene Dinge
vera bjartsýnnguter Dinge sein
snattastkleinere Dinge erledigen
atburðarás {kv}Lauf {m} der Dinge
Hefurðu komist því hvar hann keypti hlutina?Hast du herausbekommen, wo er die Sachen gekauft hat?
Ég finn ekkert lengur í dótinu mínu.Ich finde mich in meinen Sachen nicht mehr zurecht.
eins og mál standa {adv}nach Lage der Dinge
Hún keypti gagnlega hluti.Sie kaufte nützliche Dinge.
orðtak láta reka á reiðanumdie Dinge treiben lassen
safna sér hlutumDinge um sich scharen
snatta (fyrir e-n)kleinere Dinge (für jdn.) erledigen
orðtak Allt er þegar þrennt er.Aller guten Dinge sind drei.
orðtak eins og komið er {adv}beim augenblicklichen Stand der Dinge
Það er sitt hvort.Das sind zwei verschiedene Dinge.
það sem skiptir máli í lífinudie wesentlichen Dinge des Lebens
Þau töluðu um hluti sem engu máli skiptu.Sie sprachen über gleichgültige Dinge.
eðlilegur gangur {k} hlutannader natürliche Ablauf {m} der Dinge
Þetta er gangur hlutanna.Das ist der Lauf der Dinge.
orðtak eins og standa sakirso wie die Dinge nun stehen
Svona getur stundum gerst.Solche Dinge können eben manchmal passieren.
Um þessi mál talar maður ekki.Über diese Dinge spricht man nicht.
Hann ber ekkert skynbragð á tækilega hluti.Er hat keine Ader für technische Dinge.
Hann seldur gamalt dót fyrir slikk á flóamarkaðnum.Er verhökert alte Dinge auf dem Flohmarkt.
Látum hlutina vera eins og þeir eru.Lassen wir die Dinge, wie sie sind.
Svona mál leysast venjulega af sjálfu sér.Solche Dinge erledigen sich meist von selbst.
Ég er bjartsýnn hvað verkið varðar.Ich bin guter Dinge, was das Projekt betrifft.
Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar.Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=halben%2BDinge%2Btun%2BSachen%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung