|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: harter+eiserner+fester+Hand
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

harter+eiserner+fester+Hand in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: harter eiserner fester Hand

Übersetzung 101 - 150 von 151  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Bað hann þín?Hat er um deine Hand angehalten?
Ég tognaði á hendi.Ich habe mir die Hand verstaucht.
Ég tognaði á hendinni.Ich habe mir die Hand verstaucht.
Hún tekur í höndina á gestunum.Sie gibt den Gästen die Hand.
vera borðleggjandi(klar) auf der Hand liegen [ugs.]
hafa öll spil á hendi [ráða öllu]alle Karten in der Hand haben
blasa við ...auf der Hand liegen, dass ... [ugs.]
vera laginn við e-ðbei etw. eine glückliche Hand haben
orðtak taka stjórninadas Heft in die Hand nehmen
orðtak taka völdindas Heft in die Hand nehmen
hafa hraðar hendurdie Beine in die Hand nehmen
bera höndina upp enninudie Hand an die Stirn führen
halda hendinni út um bílgluggann.die Hand aus dem Autofenster heraushalten
halda hendinni fyrir munninumdie Hand vor den Mund halten
taka e-ð í eigin henduretw. selber in die Hand nehmen
halda í höndina á e-mjdn. an/bei der Hand halten
haldast í hendur við e-ðmit etw. Hand in Hand gehen
setja höndina fyrir munninndie Hand vornehmen [vor den Mund halten]
Ljósmyndin gekk á milli fólks.Das Foto wanderte von Hand zu Hand.
Glasið rann úr greip hennar.Das Glas glitt ihr aus der Hand.
Það rann út úr höndunum á mér.Das ist mir aus der Hand gerutscht.
Hann kvaddi alla með handarbandi.Er schüttelte allen zum Abschied die Hand.
Hann fann fyrir hendi hennar á öxl sér.Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter.
Hann meiddi sig í vinstri hendinni.Er verletzte sich an der linken Hand.
handfjatla e-ðetw. in der Hand drehen und wenden
halda hendinni fyrir þegar maður hóstarsichDat. beim Husten die Hand vorhalten
lifa frá degi til dagsvon der Hand in den Mund leben
orðtak tangarhaldi á e-mjdn. in der Hand haben [ein Druckmittel haben]
Barnið þreif í hönd móður sinnar.Das Kind griff nach der Hand der Mutter.
Lausn málsins liggur í augum uppi.Die Lösung des Problems liegt auf der Hand.
Hér duga engin vettlingatök.Eine sanfte Hand ist hier fehl am Platz.
Þau leiddust eftir götunni.Sie gingen Hand in Hand auf der Straße.
Hún snéri hnífinn úr hendi hans.Sie wand ihm das Messer aus der Hand.
Hún benti með hendinni í áttina til hans.Sie wies mit der Hand in seine Richtung.
berja með flötum lófa í borðiðmit der flachen Hand auf den Tisch schlagen
málshát. Ég sel það ekki dýrara en ég keypti það.Dafür würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen.
Hann reif bréfið úr hendi mér.Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.
Hann sér ekki handa sinna skil.Er sieht die eigene Hand nicht vor den Augen.
Ég skar mig í höndina á glerbrotunum.Ich habe mir an den Glasscherben die Hand zerschnitten.
Láttu mig sjá um málið.Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen.
hafa e-n til taks (til e-s)jdn. (für etw.Akk.) an der Hand haben [ugs.]
strjúka hendinni yfir enniðsichDat. mit der Hand über die Stirn fahren
Ég hef svolítið handa þér, réttu fram höndina!Ich hab was für dich, halt mal die Hand auf!
leiða barn yfir götuein Kind an/bei der Hand über die Straße führen
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hand ins Feuer legen [fig.]
Hann tók í hönd hennar og leiddi hana út á svalirnar.Er ergriff sie bei der Hand und führte sie auf den Balkon.
Hann bað stúlkunnar en fékk hryggbrot.Er hielt um die Hand des Mädchens an, bekam aber einen Korb.
Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina.Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt.
Hann leiddi son sinn yfir götuna.Er hielt seinen Sohn an der Hand, als sie über die Straße gingen.
Ef ég teygi mig þá rétt ég upp með hendinni.Wenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=harter%2Beiserner%2Bfester%2BHand
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung