 | Icelandic  | German |  |
 | heldur {conj} | 13 sondern |  |
 | heldur {adv} | 7 lieber |  |
 | heldur {adv} | 2 eher |  |
2 Words: Others |
 | auk heldur ... | geschweige denn ... |  |
 | ekki heldur {conj} | auch nicht |  |
 | Heldur betur! | Und ob! |  |
 | Heldur betur! | Und wie! |  |
 | heldur en {conj} | als |  |
 | heldur en {conj} | denn |  |
 | Heldur ísinn? | Trägt das Eis schon? |  |
 | Kaðallinn heldur. | Das Seil hält. |  |
 | öllu heldur {adv} | vielmehr |  |
2 Words: Verbs |
 | e-ð heldur e-u frá {verb} | etw. hält etw. ab |  |
3 Words: Others |
 | auk þess heldur | geschweige denn |  |
 | Ekki ég heldur! | Ich auch nicht! |  |
 | Hvað heldur þú? | Was glaubst du? |  |
 | Hvað heldur þú? | Was meinst du? |  |
 | Hvað heldur þú? | Was meinen Sie dazu? |  |
 | orðtak hvað þá (heldur) [svo að ekki sé talað um] | geschweige denn [ganz zu schweigen von] |  |
 | Kuldatíðin heldur áfram. | Die Kälteperiode dauert fort. |  |
3 Words: Verbs |
 | að kjósa e-n/e-ð heldur (en e-n/e-ð) | jdn./etw. (vor jdm./etw.) bevorzugen |  |
 | að kjósa heldur e-n/e-ð (en e-n/e-ð) | jdn./etw. (jdm./etw.) vorziehen |  |
 | að vilja heldur e-n/e-ð (en e-n/e-ð) | jdn./etw. (jdm./etw.) vorziehen |  |
3 Words: Nouns |
 | ofsóknir {kv.ft} (á heldur e-m) | Hetzjagd {f} (auf jdm.) [ugs.] |  |
4 Words: Others |
 | eða hitt þó heldur {adv} | oder vielmehr das Gegenteil |  |
 | ekki aðeins ... heldur einnig | nicht nur ... sondern auch |  |
 | Hann heldur sér uppréttum. | Er hält sich aufrecht. |  |
 | Hann heldur uppteknum hætti. | Er bessert sich nicht. |  |
 | Hann heldur við ritarann. | Er hat ein Verhältnis mit der Sekretärin. |  |
 | Hundurinn heldur sauðahjörðinni saman. | Der Hund hält die Schafherde zusammen. |  |
 | Það heldur endalaust áfram. | Es geht immer weiter. |  |
 | Þetta er heldur dýrt. | Das ist ein bisschen zu teuer. |  |
5+ Words: Others |
 | Á íslenska hálendinu eru engir vegir, heldur slóðir. | Im isländischen Hochland gibt es keine Straßen, sondern Pisten. |  |
 | Bóndinn heldur hænur, hesta og sauðfé á búi sínu, en engar kýr. | Der Bauer hält Hühner, Pferde und Schafe auf seinem Hof, aber keine Kühe. |  |
 | Deila þeirra heldur enn þá áfram. | Ihr Streit dauert immer noch fort. |  |
 | ef fram heldur sem horfir {adv} | wenn es wie erwartet weitergeht |  |
 | Ef hann heldur svona áfram fær hann löðrung. | Wenn er so weitermacht, kriegt er noch eine Ohrfeige. |  |
 | Ef hann heldur svona áfram verður hann látinn fjúka. | Wenn er so weitermacht, fliegt er. |  |
 | Ef hún heldur svona áfram endar hún í ræsinu. | Wenn sie so weitermacht, wird sie noch in der Gosse enden. |  |
 | Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal! | Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen! |  |
 | Ef þú ferð ekki, fer ég ekki heldur! | Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht! |  |
 | Ef þú heldur áfram að vera svona óforskammaður farnarst þér illa. | Wenn du weiter so frech bist, wird es dir noch schlecht ergehen. |  |
 | Ég ætla ekki að dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint að efninu. | Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen. |  |
 | Ég fer heldur með lestinni en rútunni. | Ich fahre lieber mit dem Zug als mit dem Bus. |  |
 | Ég get þetta ekki, ég vil það ekki heldur. | Ich kann es nicht, ich will es auch nicht. |  |
 | Ég pakka gjöfinni ekki inn heldur bind bara gjafaband utan um hana. | Ich packe das Geschenk nicht ein, sondern binde nur ein Geschenkband darum. |  |
 | Ég vil heldur fara í gönguferð. | Ich ziehe es vor, spazieren zu gehen. |  |
 | Ekkert heldur aftur af henni. | Sie ist nicht zu bremsen. [fig.] [ugs.] |  |
 | ekki á morgun heldur hinn {adv} | übermorgen |  |
 | ekki aðeins ..., heldur einnig ... | nicht nur ..., sonder auch ... |  |