|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: hinter
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

hinter in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - French
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: hinter

Translation 1 - 72 of 72

IcelandicGerman
SYNO   dahinter | hinten | hinter | nach ... 
á eftir {prep} [+þgf.]hinter [+Dat.]
baki {prep} [+þgf.]hinter [+Dat.]
bak við {prep} [+þf.]hinter [+Dat.] / [+Akk.]
fyrir aftan {prep} [+þf.]hinter [+Dat.] / [+Akk.]
á bak við {prep} [+þf.]hinter [+Dat.] / [+Akk.]
2 Words: Others
baki sér {adv}hinter sich
2 Words: Verbs
dragast aftur úr (e-m)(hinter jdm.) zurückbleiben
stinga e-u á bak við e-ðetw.Akk. hinter etw.Akk. stecken
vera á bak við e-ðhinter etw.Dat. stecken
birtast á bak við e-ðhinter etw.Dat. vorkommen
komast e-uhinter etw. kommen
standa á bak við e-ðhinter etw. stecken
vera baki [vera liðinn]hinter jdm. liegen [vorüber sein]
elta e-n/e-ð  ökutæki]hinter jdm./etw. hinterherfahren [verfolgen]
3 Words: Others
fjallabaki {adv}hinter den Bergen
leiklist tjaldabaki {adv}hinter den Kulissen
bak við tjöldin {adv}hinter den Kulissen
baksviðs {adv} [óeiginl.]hinter den Kulissen [fig.]
orðtak á bak við tjöldin [óeiginl.]hinter den Kulissen [fig.]
baksviðs {adv}hinter der Bühne
á bak við limgerðið {adv}hinter der Hecke
bak við lás og slá {adj}hinter schwedischen Gardinen [ugs.]
3 Words: Verbs
loka e-u á eftir séretw. hinter sichDat. schließen [Tür]
loka e-u á eftir séretw. hinter sichDat. zumachen [Tür] [ugs.]
leggja e-ð bakietw. hinter sich bringen
eiga e-ð bakietw. hinter sich haben
segja skilið við e-ðetw. hinter sich lassen
sitja bak við lás og sláhinter Gittern sitzen
baktala e-nhinter jds. Rücken reden
draga e-n/e-ð á eftir sérjdn./etw. hinter sichDat. herziehen
skýla sér bak við e-ð)sich (hinter etw.) verschanzen
taka málstað e-ssich hinter jdn. stellen
fylgja á undan/eftir e-m/e-uvor/hinter jdm./etw. herziehen
4 Words: Others
bakvið lás og slá {adj}hinter Schloss und Riegel
4 Words: Verbs
lifa í gömlum tímahinter dem Mond leben [pej.]
vera undir væntingumhinter den Erwartungen zurückbleiben
ganga e-n af sérjdn. (weit) hinter sich lassen [beim Wandern]
5+ Words: Others
Bíllinn er rétt á eftir okkur.Das Auto ist dicht hinter uns.
Bíllinn stendur á bak við húsið.Das Auto steht hinter dem Haus.
Særða dýrið dróst aftur úr hinum.Das verletzte Tier blieb hinter den anderen zurück.
Máninn felur sig bak við ský.Der Mond verbirgt sich hinter Wolken.
Sólin brýst fram á bak við skýin.Die Sonne bricht hinter den Wolken hervor.
Sólin hnígur til viðar.Die Sonne sinkt hinter den Horizont.
Hann er búinn með prófið.Er hat die Prüfung hinter sich.
Hann hefur lagt tíma teita baki og helgar sig aðeins fjölskyldunni.Er hat die Zeit der Partys hinter sich gelassen und widmet sich nur noch der Familie.
Hann er á bak við húsið.Er ist hinter dem Haus.
Hann er á eftir peningum hennar.Er ist hinter ihrem Geld her.
Hann kallaði nokkur orð á eftir henni.Er rief ein paar Worte hinter ihr her.
Það sást í hann bak við tréð.Er sah hinter dem Baum vor.
Hann sest á bak við mig.Er setzt sich hinter mich.
Hann sest fyrir aftan mig.Er setzt sich hinter mich.
Hann situr bak við lás og slá.Er sitzt hinter schwedischen Gardinen. [ugs.]
Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun.Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede.
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
Ég fer aftur fyrir hann.Ich stelle mich hinter ihn.
Þeir eru eitthvað hrókera bak við tjöldin innan fyrirtækisins.Innerhalb der Firma wird ein wenig hinter den Kulissen rochiert.
Skildu slæma lífsreynslu þína baki og líttu fram á við!Lass die schlechten Erfahrungen hinter dir zurück und schau nach vorn!
Ljós sveimuðu bak við gluggana.Lichter geisterten hinter den Fenstern.
Vinnuframlag hans var undir væntingum.Seine Arbeit blieb hinter den Erwartungen zurück.
Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana.Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging.
Margir samstarfsmenn hans unnu með leynd gegn honum.Viele seiner Kollegen agierten hinter seinem Rücken gegen ihn.
Þegar ég á prófið baki verður fagnað.Wenn ich die Prüfung hinter mir habe, wird gefeiert.
5+ Words: Verbs
draga sleðann á eftir sérden Schlitten hinter sich herziehen
loka dyrunum eftir sér)die Tür (hinter sich) zuziehen
líta um öxleinen Blick hinter sich tun
reikna e-ð með 5 aukastöfumetw. auf 5 Stellen hinter dem Komma berechnen
gera e-ð e-m forspurðumetw. hinter dem Rücken von jdm. machen
vera á kvennafarihinter den Frauen her sein [ugs.]
orðtak vera grænn á bak við eyrunnoch grün hinter den Ohren sein
leyna raunverulegum tilfinningum sínum bakvið falskt brosseine wahren Gefühle hinter einem falschen Lächeln verbergen
leggja e-ð á minniðsichDat. etw. hinter die Löffel schreiben [ugs.]
Fiction (Literature and Film)
bókm. F Hús úr húsi [Kristín Marja Baldursdóttir]Hinter fremden Türen
» See 2 more translations for hinter within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=hinter
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.035 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement