| Icelandic | German | |
| – |
| hvaða {pron} | 49 welches | |
| hvaða {pron} | 9 welche | |
| hvaða {pron} | 5 welcher | |
| hvaða {pron} | was für ein | |
2 Words: Others |
| hvaða ár? {adv} | in welchem Jahr? | |
| Hvaða, hvaða! | Na, sieh mal einer an! | |
3 Words: Others |
| Á hvaða forsendum? | Mit welchem Recht? | |
| á hvaða hátt {adv} | inwiefern | |
| Á hvaða hátt? | In welcher Weise? | |
| að hvaða leyti {adv} | inwiefern | |
| hvaða ... sem er {adj} | x-beliebig [ugs.] [irgendein] | |
| Í hvaða röð? | In welcher Abfolge? | |
4 Words: Others |
| Hvaða aðferð notar hún? | Welche Methode wendet sie an? | |
| Hvaða bygging er þetta? | Was ist das für ein Gebäude? | |
| Hvaða diskur er þetta? | Welche CD ist das? | |
| Hvaða fjall er þetta? | Welcher Berg ist das? | |
| Hvaða frambjóðanda kaust þú? | Welchen Kandidaten haben Sie gewählt? | |
| Hvaða kaka bragðast best? | Welcher Kuchen schmeckt am besten? | |
| hvaða litur sem er | jede x-beliebige Farbe | |
| Hvaða menntun hefur þú? | Was für eine Ausbildung hast du? | |
| Hvaða stöðuvatn er þetta? | Was für ein See ist das? | |
5+ Words: Others |
| Á hvaða bíl förum við? | Mit welchem Wagen fahren wir? | |
| Á hvaða hljóðfæri leikur hann? | Welches Instrument spielt er? | |
| Bókin greinir hvaða afleiðingar loftslagsbreytingar hafa. | Das Buch untersucht, welche Folgen der Klimawandel hat. | |
| Ég er í meyjunni, í hvaða stjörnumerki ert þú? | Ich bin Jungfrau, welches Sternzeichen bist du? | |
| Ég get ekki sagt að hvaða leyti annað er betra en hitt. | Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere. | |
| járnbr. Frá hvaða brautarpalli fer næsta lest til Stuttgart? | An welchem Bahnsteig fährt der nächste Zug nach Stuttgart ab? | |
| Frá hvaða landi ert þú? | Aus welchem Land kommst du? | |
| Hjá hvaða forlagi kemur verkið út? | Bei welchem Verlag erscheint das Werk? | |
| Hún skrifaði mér ekki, með hvaða lest hún ætlar að koma. | Sie hat mir nicht geschrieben, mit welchem Zug sie kommen will. | |
| Hvaða bommertu er hann nú aftur búinn að gera? | Was hat er denn da schon wieder fabriziert? | |
| Hvaða dagur er í dag? | Welcher Tag ist heute? | |
| Hvaða dagur er í dag? | Welchen Tag haben wir heute? | |
| Hvaða erindi áttirðu við hann? | In welcher Angelegenheit wollten Sie ihn sprechen? | |
| Hvaða hag sérð þú þér í þessu? | Welchen Nutzen versprichst du dir davon? | |
| Hvaða lest ætlar þú að taka? | Welchen Zug nimmst du? | |
| Hvaða lest fer til London? | Welcher Zug geht nach London? | |
| Hvaða lið leikur í gulum treyjum? | Welche Mannschaft spielt in den gelben Trikots? | |
| Hvaða lögmaður gætir hagsmuna þinna? | Welcher Anwalt nimmt Ihre Interessen wahr? | |
| Hvaða mánaðardagur er í dag? | Den Wievielten haben wir heute? | |
| Hvaða mánaðardagur er í dag? | Welches Datum haben wir heute? | |
| Hvaða prest viljið þið láta gifta ykkur? | Von welchem Pfarrer wollt ihr euch trauen lassen? | |
| Hvaða sjúkdóma fékkstu í bernsku? | Welche Krankheiten haben Sie in der Kindheit gehabt? | |
| Hvaða strætisvagn fer að ráðhúsinu? | Welcher Bus fährt zum Bahnhof? | |
| Í hvaða átt er Berlín? | In welcher Richtung liegt Berlin? | |
| Í hvaða húsi býr hún? | In welchem Haus wohnt sie? | |
| Í hvaða skyrtu á ég að fara? | Welches Hemd soll ich anziehen? | |
| Um hvaða nemanda ertu að tala? | Über welchen Schüler sprichst du? | |
| Við hvaða hitastig bráðnar gull? | Bei welcher Temperatur schmilzt Gold? | |
| Við hvaða skóla kennir þú? | An welcher Schule unterrichten Sie? | |
| Við vitum ekki hvaða örlög bíða okkar. | Wir wissen nicht, welches Schicksal uns erwartet. | |
| Það er ekki sama í hvaða tón eitthvað er sagt. | Der Ton macht die Musik. | |
| Það er enn lítið rannsakað hvaða lögmálum þessi kerfi lúta. | Es ist noch wenig erforscht, welchen Gesetzen diese Systeme gehorchen. | |
| Það mikilvæga er ekki hversu margar bækur þú lest heldur hvaða bækur þú lest. | Wichtig ist nicht, wie viele Bücher du liest, sondern welche Bücher du liest. | |