|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: i e vjetëruar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

i e vjetëruar in anderen Sprachen:

English - Albanian

Wörterbuch Isländisch Deutsch: i e vjetëruar

Übersetzung 16651 - 16700 von 18239  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
neita sér um esichDat. etw. verkneifen [ugs.] [nicht erlauben]
nýta markaðstækifæri (með e-u)(mit etw.Dat.) in eine Marktlücke stoßen
sætta sig við esichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
setja e á fótetw. aus der Taufe heben [ugs.] [hum.]
silast áfram (með e)sich (mit etw.) quälen [sich mühsam bewegen]
skella skollaeyrum við e-usich nicht um etw. kümmern [etw. ignorieren]
skella skuldinni á e-njdm. die Schuld in die Schuhe schieben
slá e-u á frestetw. verschieben [auf einen späteren Zeitpunkt festlegen]
slá striki yfir e [erfa ekki]etw. abhaken [hinter sich lassen]
orðtak sölsa e undir sigsich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
spyrja e-n spjörunum úrjdm. Löcher in den Bauch fragen [ugs.]
stilla sig um esichDat. etw. verkneifen [nicht offen zeigen]
stórskaða orðspor e-s opinberlegajds. Ansehen in der Öffentlichkeit ramponieren [ugs.]
stunda rannsóknir á e-uan/in/zu etw.Dat. Forschung betreiben
sýna viðleitni til e-sseinen guten Willen für etw.Akk. zeigen
taka e ófrjálsri hendisich an etw.Dat. vergreifen [etw. stehlen]
velta e-u fyrir sérsichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
vera laginn við efür etw.Akk. ein Händchen haben [ugs.]
vera orðaður við eim Zusammenhang mit etw. erwähnt zu werden
vera spenntur fyrir e-uauf etw. gespannt sein [voller Erwartung sein]
vera stolið úr e-m [talm.]jdm. entfallen sein [dem Gedächtnis entschwinden]
vera tengdur (við e)(mit etw.Dat.) vernetzt sein [miteinander verbunden]
orðtak verða meint af e-u(einen) gesundheitlichen Schaden von/durch etw. davontragen
vilja ólmur ewahnsinnig scharf darauf sein, etw. zu bekommen
vinna undirbúningi e-san der Vorbereitung einer SacheGen. arbeiten
vísa e-m á dyrjdm. den Stuhl vor die Türe setzen
þykja vænt um e-n [mér þykir vænt um e-n]jdn. gernhaben
fjölbreytt úrval {hv} (af e-u)Palette {f} (an etw.Dat. {pl}) [geh.] [reiche Vielfalt]
orðtak e-m líst ekki á blikunaetw. gefällt jdm. gar nicht [wirkt bedrohlich]
e-r er genginn af göflunumjd. ist von allen guten Geistern verlassen
þá vaknar spurningin um edann kommt die Frage nach etw. auf
það er möguleiki á e-ues besteht die Möglichkeit zu/für etw.
það er umræða um ees gibt eine Debatte über etw.Akk.
það er umræða um ees gibt eine Diskussion über etw.Akk.
ávinna sér hæfni (til e-s)sich (für etw.Dat.) qualifizieren [Kompetenz]
beina sérstakri athygli e-usein Hauptaugenmerk auf etw.Akk. richten
bjóða sig fram til e-ssich für etw. zur Verfügung stellen
borða sig saddan af e-usich an etw.Dat. satt essen
borga e úr eigin vasaetw. aus der eigenen Tasche bezahlen
búa til hnút á eeinen Knoten in etw.Akk. machen
búast til gera esich bereit machen, etw. zu tun
búast við miklu af e-mgroße Stücke auf jdn. halten [ugs.]
eiga ekkert vantalað við e-nnichts mit jdm. zu reden haben
einsetja sér gera eeinen Vorsatz fassen, etw. zu tun
elda grátt silfur við e-n [orðtak]mit jdm. im Streit liegen
éta yfir sig (af e-u) [talm.]sich (an etw.Dat.) überessen
eyða e-u (smám saman) burtan etw.Dat. fressen [langsam zerstören]
bakþanka út af e-uvon etw. nicht völlig überzeugt sein
e-n til roðnajdm. die Röte ins Gesicht treiben
fara ekki varhluta af e-uum etw. gebracht werden [nicht bekommen]
Vorige Seite   | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=i+e+vjet%C3%ABruar
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.163 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung