|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: i løbet af
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

i løbet af in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
English - Danish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: i løbet af

Übersetzung 1 - 50 von 8082  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
í tilefni af {prep}anlässlich
í framhaldi af því {adv}anschließend
löðrandi í / af svita {adj}schweißdurchnässt
í tilefni af sættumzur Versöhnung
löðrandi í / af svita {adj}triefend vor Schweiß
færa af reikningi í bankaabbuchen
Af stað í skólann!Ab in die Schule!
rúnna af í [ákveðna upphæð]auf etw.Akk. abrunden
lögg {kv} af rommi í téiðSchuss {m} Rum in den Tee
Af hverju hringdirðu ekki í mig?Wieso hast du mich nicht angerufen?
Í kjallaranum er mikið af dóti.Im Keller befindet sich viel Kram.
halda aftur af sér e-u)sich (mit etw.) zurückhalten
halda aftur af sér í matsich mit dem Essen zurückhalten
Bíllinn þeyttist út af í beygjunni.Das Auto wurde aus der Kurve geschleudert.
Hann bar sigurorð af heimsmeistaranum í skák.Er hat gegen den Schachweltmeister gesiegt.
Í Þýskalandi er mikið bruggað af bjór.In Deutschland wird viel Bier gebraut.
Sebrahesturinn var rifinn í sundur af ljónunum.Das Zebra wurde von Löwen zerrissen.
Við lögðum af stað í mígandi rigningu.Wir sind in einen Scheißregen aufgebrochen.
súrna í augum (af reyknum) [e-m súrnar]in den Augen brennen (Rauch)
Ég set leifarnar af salatinu í safnkassann.Ich werfe die Salatreste auf den Kompost.
Finnur þú bragðið af víninu í sósunni?Schmeckst du den Wein in der Soße?
Fjárlögin voru samþykkt af þinginu í gær.Der Haushalt wurde gestern vom Parlament verabschiedet.
Í tímaritinu eru greinar af ólíkum toga.In der Zeitschrift sind Artikel unterschiedlicher Art.
Í þá daga var höndin höggvin af þjófum.Dieben wurde damals die Hand abgehackt.
orðtak skíta í buxurnar af hræðslusich vor Angst in die Hose scheißen [vulg.]
vera með öndina í hálsinum út af e-usich um etw. ängstigen
Hún geislaði af lífsgleði í dansi sínum.Sie versprühte in ihrem Tanz die hellste Lebensfreude.
Við vorum rétt í þessu frétta af því.Wir haben gerade eben davon erfahren.
upp í kok af e-uvon etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
Af hverju var vinkona þín ekki í skólanum?Warum war deine Freundin nicht in der Schule?
Barnið náði sér í bók af bókasafninu.Das Kind holte sich ein Buch aus der Bibliothek.
Hann bætti lúku af haframjöli út í súpuna.Er fügte der Suppe eine Handvoll Hafermehl hinzu.
Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó.Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen.
Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri.Wir kommen mit der Rente aus.
Vinnubrögðin í þessu máli einkennast af vandræðagangi.Der Umgang mit diesem Fall wird durch Ungeschicklichkeit gekennzeichnet.
saga Ísabella {kv} 1. af KastilíuIsabella {f} I. von Kastilien
löðrandi af e-u / í e-u {adj}triefend vor etw.
Hann var orðinn kafrjóður í framan af hita.Er war vor Hitze im Gesicht ganz rot geworden.
Hann varð sár út í mig út af þessum brandara.Diesen Scherz hat er mir sehr verübelt.
Ég missti af lestinni í Frankfurt.Ich habe den Zug in Frankfurt verpasst.
Við drukkum glas af bjór í viðbót.Wir tranken noch ein Glas Bier.
Árangur í fyrirtækjarekstri ræðst af góðu starfsfólki.Erfolg in der Unternehmensführung wird von guten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern bestimmt.
Hann settist upp í bílinn og ók af stað.Er setzte sich in den Wagen und fuhr fort.
Hún þurfti ganga í fötum af eldri systur sinni.Sie musste die Kleider ihrer älteren Schwester auftragen.
Vinsamlegast helltu smá slurk af kaffi í fyrir mig!Gieß mir doch bitte noch einen Schluck Kaffee ein!
orðtak hafa fengið upp í háls (af e-u)die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.]
Veðrið í apríl einkennist af miklum sveiflum.Das Wetter im April unterliegt starken Schwankungen.
e-r fær í magann af e-uetw. schlägt jdm. auf den Magen [ugs.]
Bætið þremur matskeiðum af sykri út í meðan hrært er.Unter ständigem Rühren dem Teig drei Esslöffel Zucker zugeben.
Gamla manninum hitnaði í hamsi út af framkomu ungmennanna.Der ältere Herr echauffierte sich über die Manieren der Jugendlichen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=i+l%C3%B8bet+af
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.130 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung