|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ich kann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ich kann in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ich kann

Übersetzung 1 - 50 von 157  >>

IsländischDeutsch
Ég kann blístra.Ich kann pfeifen.
Ég kann vel við hann.Ich mag ihn.
Ég get staðfest það.Das kann ich bestätigen.
Ég kann þetta utan að.Ich kann das auswendig.
Ég get gert þetta.Ich kann das machen.
Ég get þetta ekki.Ich kann das nicht.
Ég get keyrt þig (þangað).Ich kann dich hinfahren.
Ég get ekki annað.Ich kann nicht anders.
Ég kann ekki fljúga.Ich kann nicht fliegen.
Mér kemur ekki blundur á brá.Ich kann nicht schlafen.
Ég get ekki teiknað.Ich kann nicht zeichnen.
Ég get ekki því gert.Ich kann nichts dafür.
Ég kann ekkert í frönsku.Ich verstehe kein Französisch.
Get ég skilað einhverju?Kann ich etwas ausrichten?
Get ég hjálpað þér?Kann ich Ihnen helfen?
ég sjá?Kann ich mal sehen?
ég einhvern afslátt?Kann ich Rabatt bekommen?
frá því ég man eftir mérsolange ich denken kann
Hvar á ég borga?Wo kann ich bezahlen?
trúarbr. ... kjark til breyta því sem ég get breytt ... [Æðruleysisbænin]... den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
Ég get alltaf reitt mig á foreldra mína.Auf meine Eltern kann ich immer zählen.
Úr þessari fjarlægð get ég ekki greint tölurnar.Aus dieser Entfernung kann ich die Zahlen nicht erkennen.
Það var þá gagn af þessu!Dafür kann ich mir nichts kaufen!
Ég get vel verið án þess.Darauf kann ich gut verzichten.
Um það get ég ekki dæmt.Darüber kann ich nicht urteilen.
Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann.Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe.
Þetta get ég ekki leyft ykkur.Das kann ich euch nicht erlauben.
Þetta kemur mér góðu haldi.Das kann ich gut gebrauchen.
Þetta get ég engan veginn umborið!Das kann ich keinesfalls dulden!
Það get ég engan veginn ímyndað mér!Das kann ich mir gar nicht vorstellen!
Ég hef ekki efni á þessu.Das kann ich mir nicht leisten.
Þetta get ég ekki leyft.Das kann ich nicht zulassen.
Ég hef enga skoðun á þessu.Dazu kann ich kein Urteil abgeben.
Ég hef engin not fyrir þig hérna.Dich kann ich hier nicht gebrauchen.
Ég get unnið þessa vinnu aukalega (með öðru).Diese Arbeit kann ich nebenbei tun.
Þennan spotta ræð ég við fótgangandi.Diese kurze Strecke kann ich zu Fuß bewältigen.
Ég get ekki veitt mér þennan munað.Diesen Luxus kann ich mir nicht leisten.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Þessum veitingastað get ég mælt með.Dieses Restaurant kann ich nur empfehlen.
Þú verður varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.
Það er tvísýnt ég komist í kvöld.Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
Ég er ekki spenntur fyrir osti.Für Käse kann ich mich nicht begeistern.
trúarbr. Guð gefi mér æðruleysi til sætta mig við það sem ég ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]
Vertu kyrr svo ég geti klippt á þér fingurneglurnar.Halt still, damit ich dir die Fingernägel schneiden kann.
Ég kemst ekki, getur ekki einhver annar komið í staðinn fyrir mig?Ich bin verhindert, kann jemand anders an meiner Stelle teilnehmen?
Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á.Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann.
Mig vantar einhvern til tala við.Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim.Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren.
Ég get beðið eftir þér.Ich kann auf dich warten.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht beurteilen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ich+kann
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung