Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ihnen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ihnen in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ihnen

Übersetzung 1 - 59 von 59

IsländischDeutsch
PRON   ihm | ihr | ihm | ihnen/Ihnen
 edit 
yður {pron} [úrelt]Ihnen
3 Wörter: Andere
Líkar þér þetta?Gefällt Ihnen das?
Ég þakka yður. [úrelt]Ich danke Ihnen.
Við hjálpum þeim.Wir helfen ihnen.
4 Wörter: Andere
Ég vil glaður hjálpa þér.Ich helfe Ihnen gern.
Þeim mun verða hjálpað.Ihnen wird geholfen werden.
Get ég hjálpað þér?Kann ich Ihnen helfen?
Hvað dettur þér í hug!Was fällt Ihnen ein!
Hvað er þér?Was ist (mit) Ihnen?
Hvernig hefur þú það?Wie geht es Ihnen?
5+ Wörter: Andere
Allir hermennirnir eru hræddir um í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því.Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt.
beiðni sendum við þér lista.Auf Anforderung schicken wir Ihnen einen Katalog zu.
ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
Skriflegt svar berst þér á næstu dögum.Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
það er mjög vingjarnlegt af þér!Das ist sehr aufmerksam von Ihnen!
Það er mjög vingjarnlegt af þér.Das ist sehr freundlich von Ihnen.
Örlögin höguðu því þannig þeim varð eingra barna auðið.Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
Spámaðurinn gaf þeim fyrirheit um guðlega náð.Der Prophet verhieß ihnen göttliche Gnade.
Þeir glímdu við hvorn annan þar til þeir stóðu á öndinni.Die beiden rangen miteinander, bis ihnen die Luft ausging.
Þetta mark færði þeim sigurinn.Dieses Tor verhalf ihnen zum Sieg.
Megnan óþef lagði á móti þeim.Ein strenger Geruch schlug ihnen entgegen.
Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim borða.Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen.
Hann skipaði þeim þegja.Er gebot ihnen zu schweigen.
Hann skýrði þeim í minnstu smáatriðum frá tilurð slysins.Er hat ihnen den Hergang des Unfalls bis ins letzte Detail berichtet.
Hann talaði til þeirra um hamingju og þjáningu.Er sprach zu ihnen von Glück und Leid.
Hann kvaddi gesti sína og þakkaði þeim fyrir komuna.Er verabschiedete seine Gäste und dankte ihnen für ihr Kommen.
Þau tóku vel á móti honum.Er wurde bei ihnen gut aufgenommen.
Þeim tókst ekki vara hina tímanlega við.Es gelang ihnen nicht, die anderen rechtzeitig zu warnen.
Þeim auðnaðist frelsa gíslana.Es gelang ihnen, die Geiseln zu befreien.
Fyrir vinnuna reikna ég þér 80 evrur.Für die Arbeit berechne ich Ihnen 80 Euro.
Ég stend í mikilli þakkarskuld við þig!Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet!
Ég þakka þér fyrir bókina.Ich danke Ihnen für das Buch.
Ég get lofað þér þessi vara er af miklum gæðum.Ich garantiere Ihnen, dass dieses Produkt von hoher Qualität ist.
Ég læt þig 500 evrur fyrir myndina.Ich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild.
Ég læt þig skjölin á morgun.Ich gebe Ihnen die Unterlagen morgen.
Ég gef þér samband við herra Müller.Ich gebe Ihnen Herrn Müller.
Ég læt þig aukaeintak.Ich gebe Ihnen noch ein Exemplar extra.
Ég á þér mikið þakka.Ich habe Ihnen viel zu verdanken.
Ég verð því miður lýsa mig ósammála þér.Ich muss Ihnen leider widersprechen.
Ég sagði þeim senda mér nýjan miða.Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
Ég er til þjónustu reiðubúinn.Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Ég skil þig og skynja vel hvernig þér líður.Ich verstehe Sie und kann gut mit Ihnen fühlen.
Ég mun sjálfsögðu bæta þér skaðann.Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen.
Ég óska þér góðrar ferðar!Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
Ég mundi segja þeim allt.Ich würde ihnen alles sagen.
Ég myndi gjarnan vilja leggja nokkrar betrumbætur til við þig.Ich würde Ihnen gern ein paar Verbesserungen vorschlagen.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
Er kaffið eins og það á vera?Ist Ihnen der Kaffee so recht?
Þrátt fyrir þú hafir gert mörg mistök vil ég gefa þér enn eitt tækifæri.Obwohl Sie viele Fehler gemacht haben, will ich es noch einmal mit Ihnen versuchen.
Paul er góður nemandi, um það er ég þér sammála, en hegðun hans er mjög slæm.Paul ist ein guter Schüler, insofern stimme ich Ihnen zu, aber sein Benehmen ist sehr schlecht.
sjálfsögðu bætum við þér upp kostnaðinn.Selbstverständlich vergüten wir Ihnen Ihre Unkosten.
Hefur þú orðið fyrir kostnaði vegna þessa?Sind Ihnen dadurch Kosten entstanden?
Hvað gefur þér rétt til ... ?Was gibt Ihnen das Recht, ... ?
Hvernig get ég nokkurn tíma þakkað þér?Wie kann ich Ihnen das jemals danken?
Við getum sent þér samninginn á faxi.Wir können Ihnen den Vertrag faxen.
Við sendum þér húsgögnin heim.Wir liefern Ihnen die Möbel ins Haus.
Við viljum koma til móts við þig og greiða helming upphæðarinnar.Wir wollen Ihnen entgegenkommen und die Hälfte des Betrags bezahlen.
Hvernig get ég aðstoðað þig?Womit kann ich Ihnen dienen?
Á milli þeirra er alltaf ákveðin spenna.Zwischen ihnen gibt es immer eine gewisse Spannung.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ihnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten