|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: ihren
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

ihren in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary Icelandic German: ihren

Translation 1 - 50 of 92  >>

IcelandicGerman
VERB   seinen Mädchennamen wieder annehmen | nahm ihren/[seltener] seinen Mädchennamen wieder an// ihren/[seltener] seinen Mädchennamen wieder annahm | ihren/[seltener] seinen Mädchennamen wieder angenommen
 edit 
henni í vil {prep}zu ihren Gunsten
4 Words: Others
Takk fyrir viðskiptin.Danke für Ihren Einkauf.
Hann dáðist hugrekki hennar.Er bewunderte ihren Mut.
Hann hunsaði ráðleggingar hennar.Er ignorierte ihren Rat.
Hún hraðaði sér. [um göngu]Sie beschleunigte ihren Gang.
Hún stytti pilsið sitt.Sie kürzte ihren Rock.
Hún lengdi fríið.Sie verlängerte ihren Urlaub.
Hún spillir syni sínum með dekri.Sie verwöhnt ihren Sohn.
4 Words: Verbs
standa sig velseinen/ihren Mann stehen
tilkynna afsögn sínaseinen/ihren Rücktritt erklären
íhuga afsögn sínaseinen/ihren Rücktritt erwägen
5+ Words: Others
Alexandra elur upp son sinn ein.Alexandra erzieht ihren Sohn allein.
Þegar þau flúðu urðu þau skilja allar eigur sínar eftir heima.Als sie flüchteten, mussten sie ihren gesamten Besitz in der Heimat zurücklassen.
Úr augum hennar skein örvænting.Aus ihren Augen sprach Verzweiflung.
Vinsamlegast gefðu þig fram við starfsmannastjórann með prófskírteinin þín.Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
ég sjá vegabréfið þitt?Darf ich bitte Ihren Pass sehen?
Við getum enn hagrætt tímaáætluninni eftir óskum þínum.Den Zeitplan können wir noch Ihren Wünschen anpassen.
sem hringdi sagði ekki til nafns.Die Anruferin hat ihren Namen nicht gesagt.
Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til verða dugmiklum manni.Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen.
Fyrirtækið reynir bæta ímynd sína.Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.
Föngunum hefur verið misþyrmt af fangavörðunum.Die Gefangenen sind von ihren Bewachern gequält worden.
Fangarnir verða lokaðir inn í klefum sínum.Die Häftlinge werden in ihren / ihre Zellen eingeschlossen.
Kötturinn nuddar höfði sínu upp við fætur mína.Die Katze reibt ihren Kopf an meinen Beinen.
Móðirin skammast út í son sinn.Die Mutter schimpft ihren Sohn aus.
Hirðingjarnir flakka með hjarðir sínar um sléttuna.Die Nomaden wandern mit ihren Herden durch die Steppe.
Neyðin á rætur sínar rekja til slæms efnahagsástands.Die Not hat ihren Ausgangspunkt in der schlechten Wirtschaftslage.
Ríkisstjórnin heldur fast við áform sín þrátt fyrir gagnrýnina.Die Regierung hält ungeachtet der Kritik an ihren Plänen fest.
Söngkonan var næstum því tilbeðin af aðdáendum sínum.Die Sängerin wurde von ihren Fans geradezu vergöttert.
Kona elskar manninn sinn.Eine Frau liebt ihren Mann.
Elísabet getur alltaf reitt sig á son sinn.Elisabeth kann sich immer auf ihren Sohn verlassen.
Hann dró rauðan hring um afmælisdag hennar á dagatalinu.Er kreiste ihren Geburtstag auf dem Kalender rot ein.
Hann lét hönd sína hvarfla yfir líkama hennar.Er ließ seine Hände über ihren Körper wandern.
Hann hafði augastað á sparnaðinum hennar.Er schielte nach ihren Ersparnissen.
Hann vissi ekki nafn hennar.Er wußte ihren Namen nicht.
Áður fyrr kröfðust kennararnir skilyrðislausrar hlýðni af nemendum sínum.Früher verlangten die Lehrer von ihren Schülern unbedingten Gehorsam.
Sástu sturlað augnaráð hennar?Hast du ihren irren Blick gesehen?
Ég get ekki lagt blessun mína yfir ákvörðun þína.Ich kann Ihren Entschluss nicht billigen.
Hegðun hennar er í ósamræmi við loforð hennar.Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu ihren Versprechungen.
Á sumrin flytja hirðarnir sig með hjarðir sínar upp í fjöllin.Im Sommer ziehen die Hirten mit ihren Herden hinauf in die Berge.
Í liðinni viku á hún þá þegar hafa íhugað afsögn sína.In der vergangenen Woche soll sie bereits ihren Rücktritt erwogen haben.
Hveitibrauðsdögunum eyddu þau í heimsreisu.In ihren Flitterwochen machten sie eine Weltreise.
Kumi talaði ekki um klúbbinn sinn.Kumi redete nicht über ihren Verein.
Með lífssýn sinni er hún fulltrúi sinnar kynslóðar.Mit ihren Anschauungen repräsentiert sie ihre Generation.
Með sínum stöðugu árásum vilja þau gera út af við mig.Mit ihren ständigen Attacken wollen sie mich fertigmachen.
Hann starði á varir hennar.Sein Blick hing an ihren Lippen.
Hún gortar sig gjarnan af velgengni sinni sem rithöfundur.Sie brüstet sich gern mit ihren Erfolgen als Autorin.
Hún heldur upp á fimmtugsafmælið sitt.Sie feiert ihren 50. Geburtstag.
Hún fann dauðann nálgast.Sie fühlte ihren Tod kommen.
Hún bauð honum sæti sitt.Sie hat ihm ihren Platz angeboten.
Hún niðurlægði vin sinn.Sie hat ihren Freund gedemütigt.
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=ihren
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.042 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement