|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: im Laufe der Woche
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

im Laufe der Woche in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: im Laufe der Woche

Übersetzung 51 - 100 von 4167  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Strákurinn villtist í skóginum.Der Junge hat sich im Wald verirrt.
Afinn er slæmur í mjóhryggnum.Der Opa hat's im Kreuz.
Dagurinn leið eins og örskot.Der Tag verging wie im Flug.
Fuglinn flögraði um í búrinu.Der Vogel flatterte im Käfig herum.
Þvagið var athugað á rannsóknarstofunni.Der Urin wurde im Labor untersucht.
vera gormælturdas r im Gaumen rollen (statt mit der Zunge)
Fótboltabullan kneyfaði ölið ótæpilega.Der Hooligan stürzte das Bier im Übermaß hinunter.
breyta orðaröð í setningudie Reihenfolge der Wörter im Satz umstellen
Ég í norðurhluta borgarinnar.Ich wohne im nördlichen Teil der Stadt.
Fiðrildið festi sig í köngulóarvefnum.Der Schmetterling hat sich im Spinnennetz verfangen.
Fiskveiðifélagið sleppir seiðum í ánna.Der Fischereiverein setzt Jungfische im Fluss aus.
Gamli maðurinn var myrtur í garðinum.Der Alte wurde im Park ermordet.
Hún stundar rannsóknir á sviði sjávarlíffræði.Sie forscht im Bereich der Meeresbiologie.
Ilminn lagði um allt húsið.Der Duft verbreitete sich im ganzen Haus.
Jólasveinninn er með leikföng í pokanum.Der Weihnachtsmann hat Spielsachen im Sack.
Jörðin er í eigu kirkjunnar.Das Land ist im Besitz der Kirche.
vinna í vinnuhópi í fyrirtækinuin der Firma im Team arbeiten
Bygging hússins byrjaði í vor.Der Bau des Hauses hat im Frühjahr begonnen.
Morðinginn gróf líkið í garðinum.Der Mörder hat die Leiche im Garten vergraben.
Stytting vinnutíma er í þágu launamanna.Die Arbeitszeitverkürzung liegt im Interesse der Arbeitnehmer.
Trúin er mitt leiðarljós í lífinu.Der Glaube ist mein Leitstern im Leben.
Við höldum jólin í faðmi fjölskyldunnar.Wir feiern Weihnachten im Schoß der Familie.
Það liggur í eðli málsins ...Es liegt im Wesen der Sache, dass ...
Á snúrunni blaktir þvotturinn í vindinum.Auf der Leine weht die Wäsche im Wind.
Hjá líkinu í mýrinni var brjóstnál.Bei der Leiche im Moor war eine Brosche.
Hundurinn fylgdi eftir slóð blóðsins í snjónum.Der Hund folgte der Blutspur im Schnee.
Kvikmyndin framkallaði magnþrungna spennu meðal áhorfenda.Der Film erzeugte eine knisternde Spannung im Publikum.
Leikarinn stóð á gati í miðri setningu.Der Schauspieler blieb mitten im Satz stecken.
Sjúklingurinn fékk góða meðhöndlun á spítalanum.Der Patient erhielt eine gute Behandlung im Krankenhaus.
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Bankamaðurinn ráðlagði honum kaupa hlutabréf.Der Bankier hat im zum Kauf von Aktien geraten.
Gjaldeyriskerfi heimsins riðlaðist í síðari heimsstyrjöldinni.Das Devisensystem der Welt geriet im zweiten Weltkrieg durcheinander.
Inflúensa hefur bagað heimilið í vetur.Die Familie wurde im Winter von der Grippe geplagt.
Tangóinn verður vera manni í blóð borinn.Der Tango muss einem im Blut liegen.
Þrengslin í húsinu eru mjög til baga.Der Platzmangel im Haus ist ein großes Ärgernis.
Á kreppuárunum ríkti mikið atvinnuleysi í landinu.Während der Krisenjahre herrschte eine hohe Arbeitslosigkeit im Land.
Furstinn bruðlaði, en bændurnir lifðu í eymd.Der Fürst prasste, aber die Bauern lebten im Elend.
Íþróttamaðurinn féll úr leik strax í fyrstu umferð.Der Sportler schied bereits im ersten Durchgang aus.
Kvikmyndin sýnir berlega þjáningu íbúanna í stríðinu.Der Film dokumentiert die Leiden der Bevölkerung im Krieg.
Margir gestir á hótelinu greiða með evrukorti.Viele Gäste im Hotel zahlen mit der EC-Karte.
Gosið var í desember 1998.Der Ausbruch war im Dezember 1998.
Á sumrin byrjar kennslan tíu mínútur fyrir átta.Im Sommer beginnt der Unterricht um zehn vor acht.
Hann hefur stundað ítarlegar rannsóknir á sviði sjávarlíffræði.Er hat intensive Forschungen im Bereich der Meeresbiologie betrieben.
Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar.Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie.
Næstum hvert mannsbarn í plássinu var við útförina.Fast jeder Mensch im Dorf war bei der Beerdigung.
ryðja braut í djúpum snjó með skóflumit der Schaufel im tiefen Schnee einen Weg bahnen
Hann er eini karlinn í kvennahópi.Er ist der Hahn im Korb.
Ég er ekki á móti ríkisstjórninni nema síður sé.Ich bin kein Gegner der Regierung, ganz im Gegenteil.
Neysluvenjur fólks hafa breyst mikið á síðustu öld.Das Konsumverhalten der Bevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert stark verändert.
Dvölin í borginni markaði hvörf í lífi skáldsins.Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=im+Laufe+der+Woche
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.118 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung