Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: im Umriss andeuten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

im Umriss andeuten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: im Umriss andeuten

Übersetzung 551 - 600 von 963  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
eiga í stríði (við e-n)(mit jdm.) im Krieg liegen
elda grátt silfur við e-n [orðtak]mit jdm. im Streit liegen
ganga í berhögg við e-ðim / in Widerspruch zu etw. stehen
orðtak hafa e-ð á milli eyrannanicht nur Stroh im Kopf haben
líða e-m seint úr minnijdm. lange im Gedächtnis bleiben
snúa út úr fyrir e-mjdm. die Worte (im Mund) verdrehen
standa í samkeppni við e-nmit jdm. im Wettbewerb stehen
taka e-ð í notkun árið ...etw. im Jahre ... in Betrieb nehmen
orðtak vera á skjön við e-ðim Gegensatz zu etw. stehen/sein
vera e-m þyrnir í augumjdm. ein Dorn im Auge sein
vera í ósamræmi við e-ðim Missverhältnis zu etw.Dat. stehen
Á biðstofunni hékk skilti "Reykingar bannaðar"Im Wartezimmer hing ein Schild "Rauchen verboten"
Á íslenska hálendinu er gróðurinn lítilfjörlegur.Im isländischen Hochland ist die Vegetation spärlich.
Á miðju torgsins stendur minnismerki.Im Zentrum des Platzes steht ein Denkmal.
Á útsölunni tæma verslanirnar lagerinn.Im Schlussverkauf räumen die Geschäfte ihre Lager.
Á veturna eru kýrnar í fjósinu.Im Winter bleiben die Kühe im Stall.
Á veturna gengur hann í frakka.Im Winter trägt er einen Mantel.
Andrúmsloftið í fyrirtækinu hefur batnað.Das Klima im Betrieb ist besser geworden.
Bakpokinn hans varð eftir í lestinni.Sein Rucksack blieb im Zug liegen.
Bíll ók framhjá í sömu andrá.Ein Auto fuhr im selben Moment vorbei.
Börnin höfðu villst í skóginum.Die Kinder hatten sich im Wald verlaufen.
Bygging hússins byrjaði í vor.Der Bau des Hauses hat im Frühjahr begonnen.
Ég í norðurhluta borgarinnar.Ich wohne im nördlichen Teil der Stadt.
Ég er núna á fimmtu önn.Ich bin jetzt im fünften Semester.
Ég fann maðk í eplinu.Ich habe einen Wurm im Apfel gefunden.
Ég ferðast á öðru farrými í lestinni.Ich fahre 2. Klasse im Zug.
Ég fór á spítalann hitta hann.Ich habe ihn im Krankenhaus besucht.
Ég heyrði vindgnauð í þakglugganum.Ich hörte das Pfeifen des Windes im Dachfenster.
Ég hitti hana síðast í leikhúsinu.Ich habe sie zuletzt im Theater getroffen.
Ég hjálpaði aðeins til í garðinum.Ich habe ein wenig im Garten mitgeholfen.
Ég sagði þetta bara í gríni.Ich habe das nur im Scherz gesagt.
Ég sagði þetta bara í gríni.Ich habe das nur im Spaß gesagt.
Ég var einn mánuð á sjúkrahúsi.Ich war einen Monat (lang) im Krankenhaus.
málshát. Enginn er spámaður í sínu föðurlandi.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Er aðgangseyririnn innifalinn í verðinu?Sind im Preis schon die Eintrittsgelder dabei?
Farfuglarnir fljúga aftur brott á haustin.Die Zugvögel ziehen im Herbst wieder weg.
Farmiðinn gildir aðeins á innra svæði.Die Fahrkarte gilt nur im Innenraum.
Fiðrildið festi sig í köngulóarvefnum.Der Schmetterling hat sich im Spinnennetz verfangen.
Fiskveiðifélagið sleppir seiðum í ánna.Der Fischereiverein setzt Jungfische im Fluss aus.
Flensan hefur grasserað í vetur.Die Grippe hat sich im Winter ausgebreitet.
Flóðið ógnar þorpunum í dalnum.Das Hochwasser bedroht die Dörfer im Tal.
Fyrirtækin undirbjóða hvort annað í verði.Die Firmen unterbieten einander im Preis.
Gamli maðurinn var myrtur í garðinum.Der Alte wurde im Park ermordet.
Hann fann ákafan sársauka í fótleggnum.Er fühlte heftige Schmerzen im Bein.
Hann fletti upp orðinu í orðabókinni.Er schlug das Wort im Wörterbuch nach.
Hann hefur náð tökum á málinu.Er hat die Sache im Griff.
Hann kom hjólinu fyrir í kjallaranum.Er hat das Fahrrad im Keller untergestellt.
Hann missti aleiguna í eldinum.Seine ganze Habe verlor er im Brand.
Hann enga bresti í ísnum.Er sah keine Risse im Eis.
Hann safnar fjölskyldunni saman í stofunni.Er versammelt die Familie im Wohnzimmer.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=im+Umriss+andeuten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten