| Übersetzung 1 - 50 von 2309 >> |
 | Isländisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | að hanga | hängen |  |
 | að tolla | hängen bleiben |  |
 | að hangsa | sich hängen lassen |  |
 | að slóra | sich hängen lassen |  |
 | að sitja eftir | hängen bleiben |  |
 | orðtak að hanga á bláþræði | am seidenen Faden hängen |  |
 | fjarsk. að hanga í símanum | am Telefon hängen [ugs.] |  |
 | Unverified að flíka e-u | etw. an die große Glocke hängen |  |
 | að hanga í símanum | an der Strippe hängen [ugs.] |  |
 | að hanga í símanum [talm.] | an der Quasselstrippe hängen [ugs.] |  |
 | Eplin hanga á trénu. | Die Äpfel hängen am Baum. |  |
 | Lögreglustjórinn lét hengja morðingjann. | Der Sheriff ließ den Mörder hängen. |  |
 | Báðir hlutirnir eru fastir saman. | Die beiden Teile hängen zusammen. |  |
 | að hengja frakka á herðatréð | einen Mantel auf den Kleiderbügel hängen |  |
 | að hengja frakkann á snagann | den Mantel an den Haken hängen |  |
 | að hengja mynd á vegginn | ein Bild an die Wand hängen |  |
 | að hengja morðingjann í hæsta gálga | den Mörder an den höchsten Galgen hängen |  |
 | Ég sit alltaf uppi með heimilisstörfin. | Die ganze Hausarbeit bleibt immer an mir hängen. |  |
 | Hann skildi jakkann eftir á hótelinu. | Er hat seine Jacke im Hotel hängen lassen. |  |
 | að hengja e-n/e-ð | jdn./etw. hängen |  |
 | að stranda á e-m/e-u | an jdn./etw. hängen |  |
 | að velta á e-m/e-u | an jdn./etw. hängen |  |
 | Af ræðu hans situr varla nokkuð eftir hjá mér. | Von seiner Rede ist bei mir kaum etwas hängen geblieben. |  |
 | Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á. | Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann. |  |
 | Áfram nú, við verðum að halda áfram að vinna, við megum ekki hangsa! | Los, wir müssen weiterarbeiten, wir dürfen uns nicht hängen lassen! |  |
 | Hér stillum við sófanum upp og þar yfir hengjum við fallega mynd. | Hier stellen wir die Couch hin, und darüber hängen wir ein schönes Bild auf. |  |
 | Þegar hann ætlaði að klifra yfir girðinguna, festi hann buxurnar og datt. | Als er über den Zaun klettern wollte, blieb er mit der Hose hängen und stürzte. |  |
 | Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. |  |
 | á {adv} {prep} | in |  |
 | í {prep} | in |  |
 | aðallega {adv} | in erster Linie |  |
 | afar {adv} | in hohem Grad |  |
 | afar {adv} | in hohem Grade |  |
 | áleiðis {adv} | in Richtung |  |
 | bláklæddur {adj} | in Blau gekleidet |  |
 | bráðlega {adv} | in Kürze |  |
 | einkarekinn {adj} | in Privatbesitz [nachgestellt] |  |
 | endalaust {adv} | in einem fort |  |
 | framskyggn {adj} | in Aussicht stehend |  |
 | hvarvetna {adv} | überall (in) |  |
 | innanhúss {adj} | in der Halle |  |
 | mildilega {adv} | in milder Weise |  |
 | norður {adv} | in Richtung Norden |  |
 | raunverulega {adv} | in der Praxis |  |
 | reyndar {adv} | in der Tat |  |
 | ríkisrekinn {adj} | in Staatshand |  |
 | skítsæmilegur {adj} | soweit in Ordnung |  |
 | stórlega {adv} | in großem Umfang |  |
 | svoleiðis {adv} | in der Weise |  |
 | undanfarið {adv} | in letzter Zeit |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr Informationen!Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten