|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: in der Nähe der Straße
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in der Nähe der Straße in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: in der Nähe der Straße

Übersetzung 1 - 50 von 5662  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
orðtak maðurinn {k} á götunnider Mann {m} auf der Straße
Inngangurinn er frá götunni.Der Eingang ist von der Straße.
í kring {adv}in der Nähe
í návígi {adv}ganz in der Nähe
Vindurinn hefur feykt snjónum af veginum.Der Wind hat den Schnee von der Straße geweht.
Það stöðugt heyra hávaðann frá götunni.Der Lärm von der Straße ist dauernd zu hören.
Pósthúsið er þarna hinum megin við götuna.Die Post ist drüben auf der anderen Seite der Straße.
í námunda við e-ð {prep}in der Nähe von etw.
Ég er nálægt lestarstöðinni.Ich bin in der Nähe des Bahnhofs.
Er tjaldsvæði í nágrenninu?Ist hier in der Nähe ein Campingplatz?
Leikhúsið er alveg í grenndinni.Das Theater liegt ganz in der Nähe.
Þau leiddust eftir götunni.Sie gingen Hand in Hand auf der Straße.
búa í nábýli við e-nin der Nähe von jdm. wohnen
vera í nánd við e-ðin der Nähe von etw. sein
Er það í grend við húsið þitt?Ist es in der Nähe deines Hauses?
Er það í grennd við húsið þitt?Ist es in der Nähe Ihres Hauses?
Listasafnið er hér á næstu grösum.Das Kunstmuseum ist hier ganz in der Nähe.
Hlutfallstala kvenna í skólanum er 54%.Der Prozentsatz der Frauen in der Schule beträgt 54%.
Ég veit um vistlega knæpu í grenndinni.Ich kenne ein nettes Lokal in der Nähe.
Hann býr í grennd við Köln.Er wohnt in der Nähe von Köln.
Esja er fjall í nágrenni Reykjavíkur.Die Esja ist ein Berg in der Nähe von Reykjavík.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
Í grennd við Köln átti sér stað alvarlegt slys.In der Nähe von Köln ereignete sich ein schweres Unglück.
Árstíðirnar fjórar eru veturinn, vorið, sumarið og haustið.Die vier Jahreszeiten sind der Winter, der Frühling, der Sommer und der Herbst.
Fiðrildið flögrar um loftið.Der Schmetterling gaukelt in der Luft.
Sjónvarpið er í horninu.Der Fernseher steht in der Ecke.
Skápurinn stendur í horninu.Der Schrank steht in der Ecke.
Þrumur drynja í fjarska.Der Donner grollt in der Ferne.
ögurstund {kv} í sögu þjóðarinnarSchicksalsstunde {f} in der Geschichte der Nation
Boltinn lenti mitt í þvögunni.Der Ball landete mitten in der Menge.
Fjársjóðurinn er fólginn í jörðu.Der Schatz ist in der Erde verborgen.
Fýllinn svífur lengi í loftinu.Der Eissturmvogel schwebt lange in der Luft.
Hann vinnur í utanlandsdeild fyrirtækisins.Er arbeitet in der Auslandsabteilung der Firma.
Húsvörðurinn mun vera í eldhúsinu.Der Hausmeister wird in der Küche sein.
samg. stræti {hv}Straße {f} <Str.> [in der Stadt]
Allt er hey í harðindum. [orðtak]In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Í skólanum spyr kennarinn nemandann.In der Schule fragt der Lehrer den Schüler.
Tréð í horninu er drepast.Der Baum in der Ecke geht ein.
Sjúklingurinn skildi við þá þegar um nóttina.Der Patient verschied noch in der Nacht.
Fellibylurinn gerði mikinn usla í borginni.Der Hurrikan hat in der Stadt viel Schaden angerichtet.
Höfundurinn þverbrýtur ýmsar hefðir í skáldsagnagerð.Der Autor bricht mit etablierten Traditionen in der Romankunst.
Liðinu tókst komast upp í úrvalsdeildina.Der Mannschaft gelang der Aufstieg in die Bundesliga.
Um miðja nótt var dyrabjöllunni hringt.Mitten in der Nacht klingelte es an der Tür.
Gömlu húsin í miðbænum verða gerð upp.Die alten Häuser in der der Stadtmitte werden saniert.
Hér er brotið blað í sögu tækninnar.Dies ist ein Wendepunkt in der Geschichte der Technik.
Í kuldanum mátti sjá andgufu (frá fólkinu).In der Kälte war der Hauch (Atem) zu sehen.
Fjárráð fólks eru takmörkuð í kreppunni.Die Geldmittel der Leute sind begrenzt mitten in der Krise.
á götunni {adv}auf der Straße
Rektorinn safnaði nemendum og kennurum saman í opna rýminu.Der Direktor versammelte Schüler und Lehrer in der Pausenhalle.
Óli er orðinn aðalmaðurinn í landsliðinu.Óli ist der wichtigste Mann in der Nationalmannschaft geworden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=in+der+N%C3%A4he+der+Stra%C3%9Fe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.259 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung