|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: in der Nähe der Straße
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in der Nähe der Straße in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: in der Nähe der Straße

Übersetzung 201 - 250 von 5662  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar.Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie.
Stjórnin hefur enn einu sinni hrókerað yfirstjórn fyrirtækisins.Der Vorstand hat nochmals das Management der Firma ausgewechselt.
Drangajökull er nyrstur allra íslenskra jökla.Der Drangajökull ist der nördlichste Gletscher Islands.
Bygging tónlistarhússins er innspýting í íslenskt listalíf.Der Bau der Konzerthalle ist eine Vitaminspritze für die isländische Kultur.
Einn þorparanna ljóstraði upp um félaga sína hjá lögreglunni.Einer der Gauner verpfiff seine Kumpel bei der Polizei.
Fyrirtækið réttlætti uppsagnir starfsmanna með slæmu efnahagsástandi.Die Firma rechtfertigte die Entlassung der Arbeiter mit der schlechten Konjunkturlage.
Nýja tölvan er tíu sinnum hraðari en gamla.Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte.
vera orðlaus af undrun [e-r er orðlaus af undrun]der Schlag treffen [jdn. trifft der Schlag] [ugs.]
Andlit hjólreiðamannanna eru mörkuð af erfiðum áfanga á fjallvegum.Die Gesichter der Rennfahrer sind von der schweren Bergetappe gezeichnet.
Dagpeningarnir eru ætlaðir til greiða fæðiskostnað á ferðalögum.Das Tagegeld dient der Deckung der Verpflegungskosten während einer Reise.
Gamla manninum hitnaði í hamsi út af framkomu ungmennanna.Der ältere Herr echauffierte sich über die Manieren der Jugendlichen.
Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni.Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut.
Vegna góðrar hegðunar voru honum gefnar upp eftirstöðvar fangelsisrefsingarinnar.Wegen guter Führung wurde ihm der Rest der Haftstrafe erlassen.
Það ískraði í dekkjunum þegar bíllinn nam staðar við umferðarljósin.Mit quietschenden Reifen hielt der Wagen vor der Ampel.
bókm. F Gamlinginn sem skreið út um gluggann og hvarf [Jonas Jonasson]Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
Við brottför er vegabréfið oft ekki skoðað.Bei der Ausreise wird der Pass oft nicht kontrolliert.
Faðir brúðarinnar þurfti víst borga fyrir öll herlegheitin.Der Vater der Braut musste natürlich für die ganze Herrlichkeit aufkommen.
Stjórnmálamaðurinn hafði ritað nafn sitt á spjöld hinnar gullnu bókar borgarinnar.Der Politiker hatte sich im Goldenen Buch der Stadt verewigt.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Það er safnað handa þeim sem urðu illa úti í hamförunum.Es wird Geld zugunsten der Opfer der Katastrophe gesammelt.
trúarbr. Kirkja {kv} Jesú Krists hinna síðari daga heilögu [mormónakirkjan]Kirche {f} Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage [Mormonen]
innanhúss {adj}in der Halle
opinberlega {adv}in der Öffentlichkeit
raunverulega {adv}in der Praxis
reyndar {adv}in der Tat
svoleiðis {adv}in der Weise
virkilega {adv}in der Tat
Umboðsmaðurinn vildi troða áskrift tímariti upp á gömlu konuna.Der Vertreter wollte der alten Frau ein Abonnement für eine Zeitschrift aufdrängen.
málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli.Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
mat. pönnusteiktur {adj}in der Pfanne gebraten
þjóðkunnur {adj}in der Bevölkerung bekannt
á almannafæri {adv}in der Öffentlichkeit
á götunniin der Gasse
á klukkustund {adv}in der Stunde
á mölinni {adv}in der Stadt
á næturnar {adv}in der Nacht
á nóttunni {adv}in der Nacht
á sekúndu {adv}in der Sekunde
á viku {adv}in der Woche
í fjarska {adv}in der Ferne
í kjölfarið {adv}in der Folge
í kring {adv}in der Umgebung
í millibili {adv}in der Zwischenzeit
í millitíðinni {adv}in der Zwischenzeit
í raun {adv}in der Praxis
í reynd {adv}in der Praxis
landaf. í Úkraínu {adv}in der Ukraine
um nóttina {adv}in der Nacht
Böðullinn reiddi öxi sína til höggs, en höggið geigaði hjá honum.Der Henker hob sein Beil zum Hieb, aber der Hieb traf nicht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=in+der+N%C3%A4he+der+Stra%C3%9Fe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.268 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung