Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: in die Maschen köpfen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in die Maschen köpfen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: in die Maschen köpfen

Übersetzung 151 - 200 von 5712  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sækja hart e-mjdn. in die Zange nehmen [ugs.]
skella skuldinni á e-njdm. die Schuld in die Schuhe schieben
taka e-n í karphúsiðjdn. in die Mangel nehmen [ugs.]
taka frumkvæðið e-u)(in etw.Dat.) die Initiative ergreifen
Gagnrýnandinn lofar sviðssetninguna hástöfum.Der Kritiker pries die Inszenierung in den höchsten Tönen.
Hún hjólar í vinnuna.Sie fährt mit dem Fahrrad in die Arbeit.
Kreppan þrengdi hag bænda.Die Krise brachte die Bauern in eine bedrängte Lage.
fleygja e-u út í hornetw. in die Ecke hauen
hverfa út í buskannsich (seitwärts) in die Büsche schlagen [Redewendung]
koma sér í bæliðin die Falle gehen [ins Bett gehen]
koma sér í bæliðin die Heia gehen [ins Bett gehen]
koma sér í bæliðsich in die Koje hauen [ins Bett gehen]
setja e-n inn í máliðjdn. in die Sache einführen
slá ryki í augu e-sjdm. in die Augen streuen
taka e-ð í eigin henduretw. selber in die Hand nehmen
taka e-n í faðm sinnjdn. in die Arme nehmen
Ég bregð mér í bæinn.ich fahre mal schnell in die Stadt.
Ég hengi fötin í skápinn.Ich hänge die Kleider in den Schrank.
Ég set skápinn í skotið.Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég set túspennann í hylkið.Ich stecke den Stift in die Hülse.
Eru dagblöðin ritskoðuð í þessu landi?Werden die Zeitungen in diesem Land zensiert?
Flugdrekinn hafði flækst í tré.Die Drachenschnur hatte sich in einem Baum verfangen.
Fyrirtækið vantar umboðsmann í Evrópu.Die Firma braucht einen Vertreter in Europa.
Gatan endar sem stórt torg.Die Straße mündet in einen großen Platz.
Grænmetisúrgangurinn rotnar á einu ári.In einem Jahr sind die Gemüseabfälle verrottet.
Hann boraði holu í vegginn.Er hat ein Loch in die Wand gebohrt.
Hann braut tvö egg á pönnuna.Er schlug zwei Eier in die Pfanne.
Hann greiddi reikninginn fullu.Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt.
Hann hellir víni í glösin.Er schenkt Wein in die Gläser (ein).
Hann lætur fötin niður í töskuna.Er packt die Kleider in den Koffer.
Hann meitlar gat á vegginn.Er meißelt ein Loch in die Wand.
Hann rak nagla í vegginn.Er hat einen Nagel in die Wand geschlagen.
Hann setur peningana í vasann.Er steckt das Geld in die Tasche.
Hann skaut hann í kálfann.Er hat ihn / ihm in die Wade geschossen.
Hann skóflaði moldinni upp í hjólbörur.Er schaufelte die Erde in eine Schubkarre.
Hann vafði teppinu utan um sig.Er hüllte sich in die Decke ein.
Heimsveldið leystist upp í allnokkur aðskilin ríki.Die Weltmacht zerfiel in mehrere Einzelstaaten.
Hermennirnir hörfuðu upp í fjöllin.Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
Hersveitirnar þrömmuðu inn á óvinasvæði.Die Truppen rückten in feindliches Gebiet ein.
Hjólin grófust niður í forina.Die Räder gruben sich in den Schlamm.
Hún dró mig í óperuna.Sie hat mich in die Oper geschleift.
Hún hellti teinu í könnuna.Sie goss den Tee in die Kanne.
Hún kastaði bókinni út í horn.Sie schleuderte das Buch in die Ecke.
Hún ók í gagnstæða átt.Sie ist in die entgegengesetzte Richtung gefahren.
Hún sendi barnið í skólann.Sie hat das Kind in die Schule geschickt.
Hún setti blómin í vasa.Sie stellte die Blumen in eine Vase.
Hún setur filmu í myndavélina.Sie legt einen Film in die Kamera ein.
Hún skrúfaði peruna í perustæðið.Sie schraubte die Birne in die Fassung.
Hundarnir voru hafðir í gerði.Die Hunde wurden in einem Zwinger gehalten.
Hundurinn beit hana í kálfann.Der Hund hat sie in die Wade gebissen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=in+die+Maschen+k%C3%B6pfen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.261 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung