|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: in etw münden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in etw münden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: in etw münden

Übersetzung 451 - 500 von 12073  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
leiða e-n/e-ð í ógöngurjdn./etw. in die Scheiße führen [ugs.]
vera ósamstíga e-m e-u) [óeiginl.]mit jdm. (in etw.Dat.) uneins sein
verða sér út um aðgang (að e-u)sichDat. (in etw.Akk.) Einlass verschaffen
það dregur til tíðinda [orðtak]etw. beginnt in einer Sache zu geschehen
nýta markaðstækifæri (með e-u)(mit etw.Dat.) in eine Marktlücke stoßen
stunda rannsóknir á e-uan/in/zu etw.Dat. Forschung betreiben
orðtak ríða á vaðið með e-ðdie Initiative ergreifen für/bei/in etw.
gera e-ð almenningseignetw. in den Besitz der Allgemeinheit überführen
handfjatla e-ðetw. in der Hand drehen und wenden
þreyta e-ð við e-ngegen jdn. in etw. zum Wettkampf antreten
grípa til vopna (gegn e-m/e-u)in den Kampf (gegen jdn./etw.) ziehen
vera í skapi til e-sin der Stimmung zu etw.Dat. sein
vera uppveðraður af e-m/e-uin guter Stimmung über jdn./etw. sein
vera ekki í neinu samræmi við e-ðin keinem Vergleich zu etw.Dat. stehen
vera í engu hlutfalli við e-ðin keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehen
biðja e-n um e-ð í sífellujdm. mit etw. in den Ohren liegen
orða e-n við e-ðjdn. mit etw. in Verbindung zu bringen
komast í tæri við e-n/e-ðmit jdm./etw. in (näheren) Kontakt kommen
setja e-ð upp í sigsichDat. etw. in den Mund schieben
stinga e-u upp í sigsichDat. etw. in den Mund stecken
vera í fullu samræmi við e-ðsich mit etw. in vollem Einklang befinden
rúmast e-ð)(in etw.Akk.) hineinpassen [in etw. Platz haben]
taka þátt í e-u [leggja til málanna]sich (in etw.Dat./Akk.) einbringen [aktiv mitwirken]
lesa sér til um e-ðsich in etw.Akk. einlesen [sich vertraut machen]
sökkva sér (niður) í e-ðsich in etw. vergraben [sich mit etw. beschäftigen]
handleika e-ðetw. in den Händen halten [und befühlen / betasten]
hnýsast í e-ðseine Nase in etw.Akk. stecken [ugs.] [Angelegenheit]
hvarfla augunum (um e-ð)den Blick schweifen lassen (durch/in/über etw.)
vera í engu vitrænu samhengi (við e-ð)in keinem gedanklichen Zusammenhang (zu etw.Dat.) stehen
eiga eftir gera e-ðnoch etw. zu tun haben (in der Zukunft)
flækja e-n í e-ð [sem hann vill ekki]jdn. (in etw.) verwickeln [in eine (unangenehme) Sache hineinziehen]
skella sér í e-ð [talm.] [að klæða sig í e-ð]sich in etw.Akk. schmeißen [ugs.] [sich etw. anziehen]
skjátlast um e-ð [e-m skjátlast um e-ð]sich in etw. täuschen [jd. täuscht sich in etw.]
ryðjast inn e-ð)sichDat. mit Gewalt (in etw.Akk.) Einlass verschaffen
sjá sér (ekki) fært gera e-ðsich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun
æfa sig í e-usich in etw. üben [etwas immer wieder tun, um es zu erlernen]
hylja e-u [e-ð er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
snúast upp í e-ð [e-ð snýst upp í e-ð] [andhverfu sína]in etw.Akk. überschlagen [etw. schlägt in etw. über]
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
hvarfla e-m gera e-ð [það hvarflar e-m gera e-ð]jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun]
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
e-ð rímar (við e-ð)etw. reimt sich (auf etw.Akk./mit etw.)
halla sér/e-u (upp) e-usich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
e-ð fylgir í kjölfar e-setw. erfolgt auf etw.Akk. / nach etw.
samræma e-ð (við e-ð)etw. (mit etw. / auf etw.Akk.) abstimmen
saga e-ð niður í e-ðetw. zu etw. schneiden [etw. aus einem Holzstück herstellen]
það er mikill munur á e-u og e-ues gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw.
vera ekki beint kátur með e-ðüber etw./von etw.Akk. nicht gerade erbaut sein
hljóðrita e-ð e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufnehmen [Tonband, Kassette, Schallplatte]
ætla e-ð (til e-s)etw. (für etw.Akk.) verplanen [für etw. vorsehen]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=in+etw+m%C3%BCnden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.450 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung