| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| að verða óöruggur | ins Schwimmen kommen [ugs.] | |
| afvanur {adj} | aus der Übung gekommen | |
| Takk fyrir komuna. | Danke, dass du gekommen bist. | |
| að synda | schwimmen | |
| sund {hv} | Schwimmen {n} | |
| Aðeins fáeinir voru komnir. | Nur ein paar Leute waren gekommen. | |
| Ég fór með flugvél. | Ich bin mit dem Flugzeug gekommen. | |
| Við komum fyrir klukkutíma. | Wir sind vor einer Stunde gekommen. | |
| Hvenær komst þú í gær? | Wann bist du gestern gekommen? | |
| Rétt í þessu barst frétt. | Soeben ist eine Nachricht gekommen. | |
| Hún var mér mjög náin. | Sie ist mir sehr nahe gekommen. | |
| Það er komið að skuldadögunum. | Der Tag der Abrechnung ist gekommen. | |
| íþr. sjósund {hv} | Schwimmen {n} im Meer | |
| að vera syndur | schwimmen können | |
| að fara í sund | schwimmen gehen | |
| Mér hefur borist til eyrna að .. | Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ... | |
| að fleyta e-u | etw. schwimmen lassen | |
| að fljóta | schwimmen [auf der Oberfläche treiben] | |
| íþr. fótatök {hv.ft} [sund] | Beinarbeit {f} beim Schwimmen | |
| að vera flugsyndur | sehr gut schwimmen können | |
| Það er gott að þú ert kominn. | Es ist schön, dass du gekommen bist. | |
| Það flökraði ekki að mér. | Das ist mir überhaupt nicht in den Sinn gekommen. | |
| Þú komst ekki í skólann í gær. | Du bist gestern nicht zur Schule gekommen. | |
| að fylgja straumnum | mit dem Strom schwimmen [fig.] | |
| Mig langar í sund. | Ich möchte schwimmen gehen. | |
| Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala. | Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen. | |
| að vaða í peningum [talm.] | im Geld schwimmen [ugs.] | |
| að vaða í peningum [talm.] | in Geld schwimmen [ugs.] | |
| Spýtur fljóta á vatninu. | Holzstücke schwimmen auf dem See. | |
| Fréttaritarar segja að til uppreisnar hafi komið. | Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei. | |
| að koma í kjölfar e-s | in jds. Kielwasser schwimmen | |
| Hver kenndi þér sund? | Wer hat dich das Schwimmen gelehrt? | |
| Á fimmtudögum fer hann í sund. | Donnerstags geht er schwimmen. | |
| Hann getur synt mjög hratt. | Er kann sehr schnell schwimmen. | |
| Síðdegis förum við að synda. | Am Nachmittag gehen wir schwimmen. | |
| Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen. | |
| Það vakti undrun hans að ekkert bréf var komið. | Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war. | |
| Michael datt niður á frábæra hugmynd. | Michael ist auf eine tolle Idee gekommen. | |
| Eins og búast mátti við, mætti hann of seint. | Wie zu erwarten war, ist er zu spät gekommen. | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Hann varð Íslandsmeistari í sundi. | Er gewann die isländische Meisterschaft im Schwimmen. | |
| Ég kom í fyrsta skipti til Rómar í vor. | Ich bin diesen Frühling zum ersten Mal nach Rom gekommen. | |
| Af hverju komst þú ekki í teitið í gær? | Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen? | |
| Þú hefðir átt að hringja í mig, þá hefði ég komið. | Du hättest mich anrufen sollen, dann wäre ich gekommen. | |
| Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans. | Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist. | |
| að vera á floti [talm.] [á kafi í bleytu] | schwimmen [ugs.] [sehr nass sein] | |
| að synda á móti straumnum [fara öðruvísi að en aðrir] | gegen den Strom schwimmen [fig.] | |
| Þið komið svo seint að allur maturinn er nú orðinn mauksoðinn. | Ihr seid so spät gekommen, dass das ganze Essen inzwischen verkocht ist. | |
| Vegvísirinn vísar í gagnstæða átt miðað við þá sem við komum úr. | Der Wegweiser weist in die Richtung zurück, aus der wir gekommen sind. | |
| Hann er hræddur við að synda. | Er hat Angst vorm Schwimmen. | |