| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| íþr. að koma inn á fyrir e-n [fótbolti] | für jdn. ins Spiel kommen [Fußball] | |
| afvanur {adj} | aus der Übung gekommen | |
| Takk fyrir komuna. | Danke, dass du gekommen bist. | |
| Aðeins fáeinir voru komnir. | Nur ein paar Leute waren gekommen. | |
| Ég fór með flugvél. | Ich bin mit dem Flugzeug gekommen. | |
| Við komum fyrir klukkutíma. | Wir sind vor einer Stunde gekommen. | |
| Hvenær komst þú í gær? | Wann bist du gestern gekommen? | |
| Rétt í þessu barst frétt. | Soeben ist eine Nachricht gekommen. | |
| Hún var mér mjög náin. | Sie ist mir sehr nahe gekommen. | |
| Það er komið að skuldadögunum. | Der Tag der Abrechnung ist gekommen. | |
| Mér hefur borist til eyrna að .. | Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ... | |
| Það er gott að þú ert kominn. | Es ist schön, dass du gekommen bist. | |
| Það flökraði ekki að mér. | Das ist mir überhaupt nicht in den Sinn gekommen. | |
| Þú komst ekki í skólann í gær. | Du bist gestern nicht zur Schule gekommen. | |
| Við fengum íbúðina í gegnum fasteignasala. | Wir sind durch einen Makler an die Wohnung gekommen. | |
| Fréttaritarar segja að til uppreisnar hafi komið. | Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei. | |
| íþr. kappleikur {k} | Spiel {n} | |
| leikur {k} | Spiel {n} | |
| Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen. | |
| Það vakti undrun hans að ekkert bréf var komið. | Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war. | |
| Michael datt niður á frábæra hugmynd. | Michael ist auf eine tolle Idee gekommen. | |
| háskaleikur {k} | gefährliches Spiel {n} | |
| íþr. jafnteflisleikur {k} | ausgeglichenes Spiel {n} | |
| internet netleikur {k} | Online-spiel {n} | |
| íþr. sigurleikur {k} | siegreiches Spiel {n} | |
| spennuleikur {k} | spannendes Spiel {n} | |
| tapleikur {k} | verlorenes Spiel {n} | |
| Eins og búast mátti við, mætti hann of seint. | Wie zu erwarten war, ist er zu spät gekommen. | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Ég kom í fyrsta skipti til Rómar í vor. | Ich bin diesen Frühling zum ersten Mal nach Rom gekommen. | |
| Af hverju komst þú ekki í teitið í gær? | Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen? | |
| Þú hefðir átt að hringja í mig, þá hefði ég komið. | Du hättest mich anrufen sollen, dann wäre ich gekommen. | |
| íþr. bronsleikur {k} | Spiel {n} um Platz 3 | |
| Hvernig stendur? | Wie steht das Spiel? | |
| að tapa leik | ein Spiel verlieren | |
| Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans. | Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist. | |
| Hvernig er staðan? | Wie steht das Spiel? | |
| Hún vann leikinn. | Sie hat das Spiel gewonnen. | |
| að tapa í leik | in einem Spiel verlieren | |
| að vera í húfi | auf dem Spiel sein | |
| að vera úr leik | aus dem Spiel sein | |
| Leikurinn endaði með jafntefli. | Das Spiel endete unentschieden. | |
| Þið komið svo seint að allur maturinn er nú orðinn mauksoðinn. | Ihr seid so spät gekommen, dass das ganze Essen inzwischen verkocht ist. | |
| Hún horfði á leikinn. | Sie sah dem Spiel zu. | |
| Þetta er bara leikur. | Das ist nur ein Spiel. | |
| leikur {k} kattarins að músinni | Katz-und-Maus-Spiel {n} | |
| Hann varð undir í leiknum. | Er unterlag im Spiel. | |
| Vegvísirinn vísar í gagnstæða átt miðað við þá sem við komum úr. | Der Wegweiser weist in die Richtung zurück, aus der wir gekommen sind. | |
| að hafa undirtökin í leiknum | die Oberhand im Spiel haben | |
| Leikurinn er sendur út beint. | Das Spiel wird direkt übertragen. | |