|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ist+doch+kein+Ding
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+doch+kein+Ding in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ist doch kein Ding

Übersetzung 551 - 600 von 2298  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Öxullinn er brotinn.Die Achse ist gebrochen.
Svarið er rangt.Die Antwort ist falsch.
Gleraugun eru brotin.Die Brille ist entzwei.
Brúin er hrunin.Die Brücke ist eingestürzt.
Teppið er fokið burt.Die Decke ist weggeweht.
Innréttingin er fullbúin.Die Einrichtung ist komplett.
Ísinn er traustur.Die Eisdecke ist sicher.
Fyrirtækið er gjaldþrota.Die Firma ist bankrott.
Flaskan er oltin um koll.Die Flasche ist umgefallen.
Spurningin er réttmæt.Die Frage ist berechtigt.
Það eru álög á túninu heima.Die Hauswiese ist verhext.
Miðstöðin er ekki í gangi.Die Heizung ist aus.
Buxurnar hafa hlaupið.Die Hose ist eingegangen.
Kötturinn er kassavanur.Die Katze ist stubenrein.
Slokknað er á kertinu.Die Kerze ist erloschen.
er illt í efni.Die Lage ist ernst.
Það / er alvara á ferðum.Die Lage ist ernst.
Staðan er óbreytt.Die Lage ist unverändert.
Vélin er lent.Die Maschine ist gelandet.
Veggurinn hrundi.Die Mauer ist eingefallen.
Mjólkin er súr.Die Milch ist sauer.
Mjólkin er vond.Die Milch ist schlecht.
Mjólkin hefur soðið upp úr.Die Milch ist übergekocht.
Neyðarnúmerið er 112.Die Notrufnummer ist 112.
Það er á tali í þessu númeri.Die Nummer ist besetzt.
Teitið er farið út um þúfur.Die Party ist geplatzt.
Raunveruleikinn er blákaldur.Die Realität ist ernüchternd.
Réttritunin er stöðluð.Die Rechtschreibung ist normiert.
Rósin er falleg.Die Rose ist schön.
Málið er fyrnt.Die Sache ist verjährt.
Bólgan hefur hjaðnað.Die Schwellung ist zurückgegangen.
Það er stormasamt á hafinu.Die See ist stürmisch.
rafm. Öryggið er farið.Die Sicherung ist durchgebrannt.
Loftið er læviblandið. [líka: lævi blandið]Die Situation ist angespannt.
orðtak Ástandið er ekki frýnilegt.Die Situation ist aussichtslos.
Ástandið er tvísýnt.Die Situation ist kritisch.
Sólinn er laus.Die Sohle ist locker.
Sólin kom upp.Die Sonne ist aufgegangen.
Sólin er sest.Die Sonne ist untergegangen.
Það er ísing á götunni.Die Straße ist vereist.
hestam. Hryssan er fylfull.Die Stute ist trächtig.
Leitin er hafin.Die Suche ist angelaufen.
Þátttakendalistinn er ófullkominn.Die Teilnehmerliste ist unvollständig.
Dyrnar eru opnar.Die Tür ist offen.
Þýðingin er rétt.Die Übersetzung ist korrekt.
Klukkan er stopp.Die Uhr ist stehengeblieben.
Orsök slyssins er óljós.Die Unfallursache ist unklar.
Vasinn er brotinn.Die Vase ist zerbrochen.
Veggurinn er brostinn.Die Wand ist geborsten.
Varan er alveg gallalaus.Die Ware ist einwandfrei.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ist%2Bdoch%2Bkein%2BDing
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung