|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jd etw hatte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jd etw hatte in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jd etw hatte

Übersetzung 51 - 100 von 623  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
líta út fyrir [e-r/e-ð lítur út fyrir vera]scheinen [jd./etw. scheint zu sein]
hrjósa hugur við e-u [e-m hrýs hugur við e-u]bei etw. erschaudern [jd. erschaudert bei etw.]
bregða (við e-ð) [e-m bregður við e-ð]sich (vor etw.) erschrecken [jd. erschreckt sich vor etw.]
skjátlast um e-ð [e-m skjátlast um e-ð]sich in etw. täuschen [jd. täuscht sich in etw.]
heilla e-n [e-r/e-ð heillar e-n]jdn. hinreißen [jd./etw. reißt jdn. hin]
gremja sig [e-m gremst e-n/e-ð] [gamalt]sich ärgern [jd. ärgert sich über jdn./etw.]
búa í brjósti [e-m býr e-ð í brjósti]auf dem Herzen haben [jd. hat etw. auf dem Herzen]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]werden [jd. wird etw. tun]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
vaxa e-ð í augum [e-m vex e-ð í augum]etw. als schwierig empfinden [jd. empfindet etw. als schwierig]
hrökkva ofan í e-n [e-ð hrekkur ofan í e-n]sich an etw. verschlucken [jd. verschluckt sich an etw.]
bera skyldu til e-s [e-m ber skylda til e-s]zu etw. verpflichtet sein [jd. ist zu etw. verpflichtet]
ráma í e-ð [e-n rámar í e-ð]sich schwach an etw. erinnern [jd. erinnert sich schwach an etw.]
höfða til e-s [e-r/e-ð höfðar til e-s]jdm. zusagen [jd./etw. sagt jdm. zu]
virka sannfærandi á e-n [e-r/e-ð virkar sannfærandi á e-n]jdn. überzeugen [jd./etw. überzeugt jdn.]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. beabsichtigen [jd. beabsichtigt, etw. zu tun]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. vorhaben [jd. hat vor, etw. zu tun]
standa undir væntingum (e-s) [e-r/e-ð stendur undir væntingum (e-s)](jdn.) überzeugen [jd./etw. überzeugt (jdn.)]
bera merki e-s [e-r ber merki e-s] [sjúkdóms]von etw. gezeichnet sein [jd. ist von etw. gezeichnet] [einer Krankheit]
verða starsýnt á e-ð [e-m verður starsýnt á e-ð]den Blick auf etw. heften [jd. heftet den Blick auf etw.]
bera gera e-ð [e-m ber gera e-ð]etw. tun müssen [jd. muss etw. tun]
lást gera e-ð [e-m láist gera e-ð]vergessen, etw. zu tun [jd. vergisst, etw. zu tun]
vera varið í e-n/e-ð [það er ekkert varið í e-n/e-ð]etw. taugen [jd./etw. taugt nichts]
gera e-m e-ð [e-r gerir e-m e-ð]jdm. etw. tun [jd. tut jdm. etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
dreyma e-n/e-ð [e-n dreymir e-n/e-ð]von jdm./etw. träumen [jd. träumt von jdm./etw.]
koma til kast e-s [e-ð kemur til kasta e-s]mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe]
bera gera e-ð [e-m ber gera e-ð]gehalten sein, etw. zu tun [jd. ist gehalten, etw. zu tun]
dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s]etw. unbedingt wollen [jd. will etw. unbedingt]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
hrylla við e-m/e-u [e-n hryllir við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
lysta í e-ð / til e-s [e-n lystir í e-ð / til e-s]Lust haben auf etw. [jd. hat Lust auf etw.]
liggja við gera e-ð [e-m liggur við gera e-ð]dabei sein, etw. fast zu tun [jd. ist dabei, etw. fast zu tun]
nálgast e-n/e-ð [e-r/dýr nálgast e-n/e-ð](an jdn./etw.Akk.) herankommen [jd./ein Tier kommt an jdn./etw. heran]
vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht ausstehen können [jd. kann jdn./etw. nicht ausstehen]
vera uppsigað við e-n/e-ð [e-m er uppsigað við e-n/e-ð]jdn./etw. nicht leiden können [jd. kann jdn./etw. nicht leiden]
reka [e-ð rekur (undan e-u)]treiben [etw. treibt, etw. wird von etw. getrieben]
gera e-m gera e-ð [e-m er gert gera e-ð]jdn. beordern, etw. zu tun [jd. ist beordert, etw. zu tun]
Ef ég hefði vitað það, þá hefði ég beðið.Wenn ich das nur gewusst hätte, dann hätte ich gewartet.
segja [e-ð segir e-ð um e-n/e-ð]aussagen [etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
orðtak láta e-ð lönd og leiðauf etw. pfeifen [ugs.] [auf etw. verzichten; etw. missachten]
orðtak dilkur {k} [sbr. e-ð dregur dilk á eftir sér]Folge {f} [in: etw. hat etw. zur Folge]
vera hægt [e-ð er hægt]zu tun sein [etw. ist zu tun; etw. kann getan werden]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
nema [e-ð nemur e-u]ausmachen [etw. macht etw. aus] [betragen]
vera yfirsterkari [e-ð er e-u yfirsterkara]überwiegen [etw. überwiegt etw.]
flísast [e-ð flísast úr e-u]absplittern [etw. splittert von etw. ab]
streyma úr [e-ð streymir úr e-u]entrinnen [etw. entrinnt etw.] [herausfließen]
nema e-u [e-ð nemur e-u]etw. betragen [etw. beträgt etw.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jd+etw+hatte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.370 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung