|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jd pflegte etw zu tun
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jd pflegte etw zu tun in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jd pflegte etw zu tun

Übersetzung 10851 - 10900 von 11439  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
fara á mis við e-n/e-ðjdn./etw. verpassen [versäumen]
flytja e-n á brott (frá e-u)jdn. (aus etw.) evakuieren
gefa e-ð frá sér (til e-s)etw. (an jdn.) verschenken
glefsa í átt e-m/e-unach etw. schnappen [Hund]
hafa áhrif á e-n (við e-ð)jdn. (bei etw.) beeinflussen
hafa e-n í huga fyrir e-ðjdn. für etw. vorsehen
koma e-m óvörum (við e-ð)jdn. (bei etw.) überraschen
láta líf sitt fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. sterben
lenda í (klónum á) e-m/e-uan jdn./etw. geraten
e-u / upp í e-ðan etw.Akk. reichen
e-m/e-u á sitt valdsich jds./etw. bemächtigen
samkomulagi (við e-n) um e-ðetw. (mit jdm.) abmachen
til e-s/upp í e-ð(an etw.) hinkommen [gelangen]
sitja svikráðum (við e-n/e-ð)(gegen jdn./etw.) intrigieren
slá um sig með e-umit etw.Dat. um sich schlagen
standa e-n verki (við e-ð)jdn. (bei etw.) erwischen
standa máttvana frammi fyrir e-m/e-ujdm./etw. machtlos gegenüberstehen
stinga upp á e-m e-ð)jdn. (für etw.) vorschlagen
stinga upp á e-m sem e-ðjdn. als etw. vorschlagen
Unverified veita e-m/e-u byr í seglin [óeiginl.]jdn./etw. beflügeln
vekja e-n með látum af e-ujdn. aus etw. aufschrecken
vera ábyrgur fyrir e-u (gagnvart e-m)(jdm.) für etw. haften
vinna saman (að e-u / við e-ð)(an etw.Dat.) zusammenarbeiten
e-r gloprar e-u út úr sér {verb}etw. entschlüpft jdm. [fig.] [entfahren]
e-ð kemur á heppilegum tíma fyrir e-netw. kommt jdm. gelegen
bölva e-m/e-u í sand og öskujdn./etw. verfluchen
leggja sig í framkróka um / við e-ðsich um etw. bemühen
verða sár út í e-n vegna e-sjdm. etw. verübeln
æfa sig í e-usich in etw. üben [etwas immer wieder tun, um es zu erlernen]
vopn draga e-ð úr skeiðum [sverð, korða, hníf o.s.frv.](etw.) blankziehen [Schwert, Degen, Messer etc.]
taka sér e-ð fyrir hendursichDat. etw.Akk. vornehmen [sich mit etwas zu beschäftigen beginnen]
vera til viðræðu (um e-ð)mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
gera mikið / lítið / ekkert mál úr e-uviel / wenig / kein Aufheben / Aufhebens um / von etw. machen
orðtak hafa fengið upp í háls (af e-u)die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.]
skilja hvorki upp niður í e-usichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können
hlotnast e-ð [e-m hlotnast e-ð]etw. bescheiden [jdm. ist etw. beschieden]
knésetja e-n/e-ð [óeiginl.]jdn./etw. in die Knie zwingen [fig.]
misnota e-n/e-ð  eigin þágu]jdn./etw. instrumentalisieren [fig.] [geh.]
prófa e-n/e-ðjdn./etw. prüfen [testen, Kenntnisse von jdm. feststellen]
stjórna e-m/e-ujdn./etw. beherrschen [Kontrolle über jdn./etw. ausüben]
stjórna e-m/e-u [skv. fyrirmælum]jdn./etw. reglementieren [geh.] [genau regeln]
takast e-ð [e-m tekst e-ð]etw. fertigbringen [jd. bringt etw. fertig]
takast e-ð [e-m tekst e-ð]etw. schaffen [meistern] [jd. schafft etw.]
trúa e-m/e-ujdm./etw. glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
vilja e-ð [e-r vill e-ð]etw. wollen [jd. will etw.]
beina e-u e-metw. an jdn. adressieren [an jdn. richten]
benda e-m á e-ðjdn. auf etw.Akk. stoßen [aufmerksam machen]
borga e-ð fyrir e-njdm. etw. bezahlen [für jd. anderen zahlen]
falla fyrir e-m/e-u [talm.]sich auf jdn./etw. stürzen [ugs.]
gagnrýna e-n vegna e-sjdn. wegen etw. [Gen., ugs. Dat.] kritisieren
Vorige Seite   | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jd+pflegte+etw+zu+tun
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.409 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung