| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að vera í standi til að gera e-ð [talm.] | imstande sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann mund að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann mund að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann veginn að gera e-ð | gerade dabei sein, etw. zu tun | |
| að vera í þann veginn að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| ekki tekið út með sældinni að gera e-ð {verb} | kein Vergnügen sein, etw. zu tun | |
| að einsetja sér að gera e-ð | sichDat. vornehmen, etw. zu tun [planen od. beschließen] | |
| að finna fyrir knýjandi þörf til að gera e-ð | einen Drang haben, etw. zu tun | |
| að gæla við þá hugmynd að gera e-ð | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| að gera frekari tilraun til að gera e-ð | einen weiteren Versuch unternehmen, etw. zu tun | |
| að hafa ekki brjóst í sér að gera e-ð | es nicht fertigbringen, etw. zu tun | |
| að hafa ekki rænu á að gera e-ð | nicht die Geistesgegenwart haben, etw. zu tun | |
| að hafa tíu mínútur (til að gera e-ð) | zehn Minuten Zeit haben (, etw. zu tun) | |
| að hafa tvo daga (til að gera e-ð) | zwei Tage Zeit haben (, etw. zu tun) | |
| að komast ekki hjá því að gera e-ð | nicht umhin kommen / können, etw. zu tun | |
| að sjá sér ekki kleift að gera e-ð | sich nicht imstande sehen, etw. zu tun | |
| að taka sér (það) bessaleyfi að gera e-ð | sich die Freiheit nehmen, etw. zu tun | |
| að vera kominn á fremsta hlunn með að gera e-ð | sich anschicken, etw. zu tun | |
| að þora e-ð/e-u | sich trauen, etw. zu tun | |
| það er ekkert hægt að gera e-ð | es ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun | |
| að eiga fullt í fangi með e-ð | genug mit etw. zu tun haben [es schwer haben] | |
| að hafa ekki bolmagn til að gera e-ð | nicht die finanziellen Mittel haben, etw. zu tun | |
| að hafa engin einustu áform um að gera e-ð | weit davon entfernt sein, etw. zu tun | |
| að hafa gert rétt í því að gera e-ð | recht daran getan haben, etw. zu tun | |
| að hafa gert vel í því að gera e-ð | gut daran getan haben, etw. zu tun | |
| að vera (alveg) á nippinu (að gera e-ð) | drauf und dran sein (etw. zu tun) [ugs.] | |
| að banna e-m að gera e-ð | jdm. verbieten, etw. zu tun | |
| að fá e-m e-ð að gera | jdm. etw. zu tun geben | |
| að fyrirskipa e-m að gera e-ð | jdm. befehlen, etw. zu tun | |
| að fyrirskipa e-m að gera e-ð | jdn. beordern, etw. zu tun | |
| að leggja sig (allan) fram (um að gera e-ð) | sichDat. (grosse) Mühe geben (, etw. zu tun) | |
| að leggja sig ekkert fram (um að gera e-ð) | sichDat. keine Mühe geben (, etw. zu tun) | |
| að sjá sér (ekki) fært að gera e-ð | sich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun | |
| að skipa e-m að gera e-ð | jdm. gebieten, etw. zu tun [geh.] | |
| að skipa e-m að gera e-ð | jdn. anweisen, etw. zu tun [beauftragen] | |
| að eggja e-n til að gera e-ð | jdn. anstiften, etw. zu tun | |
| að gera e-m kleift að gera e-ð | jdm. ermöglichen etw. zu tun | |
| að gera e-m mögulegt að gera e-ð | jdm. ermöglichen, etw. zu tun | |
| að skora á e-n að gera e-ð | jdn. auffordern, etw. zu tun | |
| að ætla að fara að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| að bjóða e-m að gera e-ð [fyrirskipa] | jdm. gebieten, etw. zu tun [geh.] | |
| að ráðleggja e-m að gera e-ð | jdm. den Rat geben, etw. zu tun | |
| að hindra e-n í að gera e-ð | jdn. davon abbringen, etw. zu tun | |
| að skora á e-n að gera e-ð | jdn. einladen, etw. zu tun [schweiz.] | |
| að stöðva e-n í að gera e-ð | jdn. daran hindern, etw. zu tun | |
| e-m er frjálst að gera e-ð {verb} | jdm. steht es frei, etw. zu tun | |
| að vera heimilt að gera e-ð [e-m er heimilt] | erlaubt sein, etw. zu tun [jdm. ist es erlaubt] | |
| að hafa ekki geð í sér til að gera e-ð | sich nicht dazu bringen können, etw. zu tun | |
| orðtak að hafa ekki hjarta í sér til að gera e-ð | es nicht übers Herz bringen, etw. zu tun | |
| orðtak að vera vel / illa í stakk búinn til að gera e-ð | gut / schlecht vorbereitet sein, etw. zu tun | |