|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jdm/an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm/an in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jdm an

Übersetzung 1 - 71 von 71

IsländischDeutsch
e-ð strandar á e-m/e-uetw. hängt an jdm./etw.
e-ð veltur á e-m/e-uetw. hängt an jdm./etw.
ganga fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeigehen
fara fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeikommen
komast fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeikommen
fara hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeiziehen
fara fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeiziehen
útbýta e-u (til e-s)(jdm. / an jdn.) etw. austeilen
útdeila e-u (til e-s)(jdm. / an jdn.) etw. austeilen
úthluta e-u (til e-s)(jdm. / an jdn.) etw. austeilen
veita e-m læknisþjónustu [án fagþekkingar]an jdm.Dat. herumdoktern [ugs.]
halda sig nærri e-man jdm. dranbleiben
loða við e-n [óeiginl.]an jdm. haftenbleiben [fig.]
flaðra upp um e-nan jdm. hochspringen [Hund]
hanga utan í e-m [óeiginl.]an jdm. kleben [fig.]
finna hjá e-man jdm. kritteln [pej.]
agnúast út í e-n/e-ðan jdm./etw. herumkritisieren
snusa e-m/e-uan jdm./etw. schnüffeln
hagnast á e-m/e-uan jdm./etw. verdienen
ganga fram hjá e-m/e-uan jdm./etw. vorübergehen
draga úr mætti e-san jdm./etw. zehren [entkräften, schwächen]
rífa í e-n/e-ðan jdm./etw. zerren
toga í e-n/e-ðan jdm./etw. zerren
toga í e-n/e-ðan jdm./etw. ziehen
efast um e-n/e-ðan jdm./etw. zweifeln
finna e-ð (hjá e-m/e-u)etw. (an jdm./etw.) bemängeln
merkja e-ð e-m/e-u)etw. (an jdm./etw.) feststellen
ausa e-u yfir e-n [óeiginl.]etw. an jdm. ablassen
láta e-ð bitna á e-metw. an jdm. auslassen
taka e-ð út á e-metw. an jdm. auslassen
sjá e-ð við e-n/e-ðetw. an jdm./etw. finden
finnast e-ð merkilegt við e-n/e-ðetw. an jdm./etw. finden
finnast mikið til um e-n/e-ðetw. an jdm./etw. finden
eiga e-ð í e-m/e-u [vera e-s virði]etw. an jdm./etw. haben
mylgra e-u í e-n [gamalt]jdm. / an jdn. etw. austeilen
e-m er e-ð mikið í munjdm. ist an etw.Dat. gelegen
hefna sín e-m)(an jdm.) Rache nehmen
fyrtast við e-nan jdm. Anstoß nehmen
svíkja e-nan jdm. Verrat üben
hafa áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. Interesse haben
sýna áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. Interesse zeigen
e-n skortir e-ð {verb}es fehlt jdm. an etw.
finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ðGefallen an jdm./etw. finden
fjár. millifæra peninga á e-njdm./an jdn. Geld überweisen
styðja sig (við e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) festhalten
agnúast (út í e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) reiben
brjóta gegn e-msich an jdm. vergehen [sexuell]
misnota e-n [kynferðislega]sich an jdm. vergreifen
misþyrma e-msich an jdm. vergreifen
nauðga e-msich an jdm. vergreifen [sexuell missbrauchen]
laga sig e-m/e-usich an jdm./etw. orientieren
vera (e-m) fremri e-u)(jdm.) (an/in etw.Dat.) überlegen sein
verða e-m/e-u afhugaan jdm./etw. das Interesse verlieren
hafa engan áhuga á e-m/e-uan jdm./etw. kein Interesse haben
missa áhugann e-m/e-u)das Interesse (an jdm./etw.) verlieren
finna e-m/e-u allt til foráttugroße Fehler an jdm./etw. finden
orðtak saka e-n um e-ðjdm. etw. an den Kopf werfen [ugs.] [fig.]
sjá e-ð á andlitinu á e-mjdm. etw. an der Nasenspitze ansehen [hum.]
finna ekkert til setja út á e-n/e-ðnichts an jdm./etw. auszusetzen finden
hafa ekkert út á e-n/e-ð setjanichts an jdm./etw. auszusetzen haben
hefna sín e-m) (fyrir e-ð)sich (an jdm.) (für etw.) rächen
e-r hefði orðið góður listamaður o.s.frv.an jdm. ist ein Künstler etc. verloren gegangen
hallmæla e-m/e-uan jdm./etw. kein gutes Haar lassen
e-n/e-ðeinen Narren an jdm./etw. gefressen haben
draga hring á fingur e-sjdm. einen Ring an den Finger stecken
dans vanga e-nmit jdm. Wange an Wange tanzen
skeyta skapi sínu á e-mseine schlechte Laune an jdm. auslassen
kljást árangurslaust við e-n/e-ðsichDat. an jdm./etw. die Zähne ausbeißen [fig.]
taka sér e-n/e-ð til fyrirmyndarsichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
setjast samningsborði (með e-m)sich (mit jdm.) an einen Tisch setzen
þrengja sér upp á e-nsich jdm. an den Hals werfen [ugs.] [pej.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jdm%2Fan
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung