Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jdm Brief und Siegel auf etw geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm Brief und Siegel auf etw geben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jdm Brief und Siegel auf etw geben

Übersetzung 101 - 150 von 12143  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ganga saman í gegnum súrt og sættauf Gedeih und Verderb zusammenhalten
setja e-ð upp í sem greiðsluetw. in Zahlung geben
gefa börnunum e-ð borðaden Kindern etw. zu essen geben
leggja sig fram við e-ðsichDat. mit etw. Mühe geben
Börnin stóðu á brautarpallinum og veifuðu.Die Kinder standen auf dem Bahnsteig und winkten.
fyrir tilstuðlan e-sauf Initiative von jdm.
skipta e-n máliauf jdm. ankommen
spara fyrir e-uauf etw.Akk. / für etw. sparen
gefa frá sér e-ð [hljóð, stunu, orð]etw. von sichDat. geben
panta sér tíma fyrir e-ðsich einen Termin für etw. geben lassen
Ekki koma fram við mig á þennan hátt.Bitte nicht auf diese Art und Weise.
deila gleði og sorg með e-mFreud und Leid mit jdm. teilen
renna e-m í merg og beinjdm. in Fleisch und Blut übergehen
segja af eða á (um e-ð)(zu etw.) eine genaue Antwort geben
þola súrt og sætt með e-mFreud und Leid mit jdm. teilen
angra e-njdm. auf die Nerven gehen
pirra e-njdm. auf die Nerven gehen
skaprauna e-mjdm. auf die Nerven gehen
fylgja í kjölfar e-sauf etw.Akk. / nach etw. erfolgen
safna (sér) fyrir e-uauf etw.Akk. / für etw. sparen
tala til e-s (um e-n/e-ð)zu jdm. (von jdm./etw.) sprechen [seltener]
vera montinn af e-usichDat. etw. auf etw. einbilden
liggja á milli e-s og e-szwischen etw. und etw. liegen
skilja á milli e-s og e-setw. und etw. trennen [unterscheiden]
hundskamma e-n [talm.]auf jdm. rumhacken [ugs.] [fig.]
telja e-n/e-ð afjdn./etw. verloren geben
mæða mikið á e-mschwer auf jdm. wiegen
Bækur hlóðust upp í stöflum á borðum og stólum.Bücher stapelten sich zuhauf auf Tischen und Stühlen.
Einn maður og tvær konur sátu á bekknum.Ein Mann und zwei Frauen saßen auf der Bank.
Hann var alger reglumaður á vín og tóbak.Er war im Hinblick auf Alkohol und Tabak moderat.
Píparinn stillti þvottavélinni upp og tengdi hana.Der Installateur stellte die Waschmaschine auf und schloss sie an.
eiga sér stað í kjölfar e-sauf etw.Akk. / nach etw. erfolgen
fresta e-u (fram til/í/á)etw. (auf etw.Akk.) verlegen [Termin]
vega salt á milli e-s og e-sdas Gleichgewicht zwischen etw. und etw. halten
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
hjálpa e-m á fæturjdm. auf die Beine helfen
lifa á kostnað e-sjdm. auf der Tasche liegen
liggja upp á e-mjdm. auf der Tasche liegen
stíga á fót e-sjdm. auf den Fuß treten
vera á slóð e-sjdm. auf der Fährte sein
ofsóknir {kv.ft} heldur e-m)Hetzjagd {f} (auf jdm.) [ugs.]
Á Íslandi eru auglýsingar í útvarpi og sjónvarpi.Auf Island gibt es Werbung im Rundfunk und im Fernsehen.
Hann rjátlaði um í garðinum og tíndi upp rusl.Er wackelte durch den Garten und sammelte Müll auf.
það er mikill munur á e-u og e-ues gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw.
leggja sig (allan) fram (um gera e-ð)sichDat. (grosse) Mühe geben (, etw. zu tun)
leggja sig ekkert fram (um gera e-ð)sichDat. keine Mühe geben (, etw. zu tun)
spjalla við e-n um daginn og veginnmit jdm. über Gott und die Welt plaudern
standa jafnfætis e-mmit jdm. auf der gleichen Stufe stehen
orðtak troða e-m um tær.jdm. auf den Schlips treten [ugs.]
yfirheyra e-n í þaulajdm. auf den Zahn fühlen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jdm+Brief+und+Siegel+auf+etw+geben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.492 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung