|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jdm an die Wäsche gehen [jdn betatschen] [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm an die Wäsche gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jdm an die Wäsche gehen [jdn betatschen] [Redewendung]

Übersetzung 1 - 50 von 7330  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hitta e-n í hjartastaðjdm. zu Herzen gehen [Redewendung]
viðra sigraus an die frische Luft gehen
sér ferskt loftan die frische Luft gehen
koma út undir bert loftan die frische Luft gehen
angra e-njdm. auf die Nerven gehen
pirra e-njdm. auf die Nerven gehen
skaprauna e-mjdm. auf die Nerven gehen
fara í taugarnar á e-mjdm. auf die Nerven gehen
fara í e-n [talm.] [fara í taugarnar]jdm. auf die Nerven gehen
fara í fínustu (taugar) e-s [talm.]jdm. ganz toll auf die Nerven gehen [ugs.]
Ferðamennirnir fara á land í Radolfzell.Die Touristen gehen in Radolfzell an Land.
Hún flokkaði þvottinn.Sie sortierte die Wäsche.
Þvotturinn er þurr.Die Wäsche ist trocken.
Þvotturinn þornaði fljótt.Die Wäsche trocknete schnell.
Vélin vindur þvottinn.Die Maschine schleudert die Wäsche.
Þvotturinn er enn rakur.Die Wäsche ist noch feucht.
Skyrtan fer í þvottinn.Das Hemd kommt in die Wäsche.
Ég þvæ mér um hendurnar.Ich wasche mir die Hände.
setja þvottinn í vélinadie Wäsche in die Maschine tun
Hún braut þvottinn snyrtilega saman.Sie legte die Wäsche ordentlich zusammen.
hengja þvottinn upp til þerrisdie Wäsche zum Trocknen aufhängen
kljást árangurslaust við e-n/e-ðsichDat. an jdm./etw. die Zähne ausbeißen [fig.]
Á snúrunni blaktir þvotturinn í vindinum.Auf der Leine weht die Wäsche im Wind.
gefa e-m utan undirjdm. eine klatschen [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
líta eftir e-m [annarst e-n]nach jdm. sehen [sich um jdn. kümmern]
gefa e-m utan undirjdm. eine watschen [bayer.] [österr.] [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
beina e-u e-metw. an jdn. adressieren [an jdn. richten]
gefa e-m utan undirjdm. eine Watsche geben [bayer.] [österr.] [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
gera e-n brjálaðanjdn. auf die Palme bringen [ugs.] [jdn. wütend machen]
orðtak ljúga upp í opið geðið á e-mjdm. ins Gesicht lügen [jdn. frech anlügen]
koma e-m fyrir kattarnefjdn. über die Klinge springen lassen [veraltend] [jdn. töten]
fara um borðan Bord gehen
ganga við hækjuran Krücken gehen
koma um borðan Bord gehen
frá blautu barnsbeini {adv}von Kindesbeinen an [Redewendung]
gefa e-m bendingu um komajdm. winken [jdn. durch eine Bewegung der Hand auffordern zu kommen]
orðtak hlæja upp í opið geðið á e-mjdm. ins Gesicht lachen [jdn. mit herausforderndem, höhnischem Lachen ansehen]
ganga út til e-s [e-ð gengur út til e-s]an jdn. ergehen [etw. ergeht an jdn.]
Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór rigna.Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann.
endrum og sinnum {adv}ab und an [bes. nordd.] [Redewendung] [gelegentlich]
fara á vonarvöl [orðtak]an den Bettelstab kommen [Redewendung]
brestain die Brüche gehen
mótmælaauf die Straße gehen
Verðlag hækkar.Die Preise gehen hoch.
halda um valdataumanaan den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung]
halda um valdataumanaan den Schalthebeln der Macht sitzen [Redewendung]
mistakastin die Binsen gehen [ugs.]
Viðskiptin ganga illa.Die Geschäfte gehen schlecht.
innikróaður {adj}in die Enge getrieben [fig.] [Redewendung]
fara illain die Hose gehen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jdm+an+die+W%C3%A4sche+gehen+%5Bjdn+betatschen%5D+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.271 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung