| Isländisch | Deutsch | |
| að vegna vel [e-m vegnar vel] | gut gehen [jdm. geht es gut] | |
| að vera góður [e-r er góður] | gut gehen [jdm. geht es gut] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| læknisfr. að líða illa [e-m líður illa] | schlecht gehen [jdm. geht es schlecht] | |
| að vegna illa [e-m vegnar illa] | schlecht gehen [jdm. geht es schlecht] | |
| að farnast [e-m farnast vel / illa] | ergehen [jdm. ergeht es gut / schlecht] | |
| að vekja viðbjóð e-s [e-r/e-ð vekur viðbjóð e-s] | jdn. ekeln [es ekelt jdm./jdn. vor jdm./etw.] | |
| að berast e-m [e-ð berst e-m] | jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu] | |
| að ásækja e-n [e-ð ásækir e-n] [hugsanir] | jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach] | |
| að fá á e-n [e-ð fær á e-n] | jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe] | |
| Allt gengur yfir, allt tekur enda. | Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei. | |
| að leita á huga e-s [e-ð leitar á huga e-s] | jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach] | |
| að vera flökurt [e-m er flökurt] | schlecht sein [jdm. ist (es) schlecht] | |
| að sýnast [e-r gerir það sem honum sýnist] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að vera heimilt að gera e-ð [e-m er heimilt] | erlaubt sein, etw. zu tun [jdm. ist es erlaubt] | |
| að hafa rétt til [e-r hefur rétt til e-s] | zustehen [es steht jdm. zu] | |
| að þóknast e-m [e-m þóknast að gera e-ð] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að vera kappsmál [e-m er kappsmál að gera e-ð] | wichtig sein [jdm. ist es wichtig, etw. zu tun] | |
| að henta e-m [það hentar e-m að gera e-ð] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að hrylla við e-u [e-n hryllir við e-u] | schaudern bei etw. [jdn./jdm. schaudert (es) bei etw. [Dat.]] | |
| að vera bannað að gera e-ð [e-m er bannað að gera e-ð] | verboten sein etw. zu tun [jdm. ist es verboten etw. zu tun] | |
| að mislíka [e-m mislíkar e-ð (við e-n)] | missfallen [jdm. missfällt etw. (an jdm.)] | |
| að hvarfla að e-m að gera e-ð [það hvarflar að e-m að gera e-ð] | jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun] | |
| að vera e-m ekki að skapi [e-ð er e-m ekki að skapi] | jdm. nicht schmecken [etw. schmeckt jdm. nicht] [ugs.] [jdm. nicht gefallen] | |
| að lokast [e-ð lokast] | zugehen [etw. geht zu] | |
| að skiljast að | sich trennen [jeder geht seinen Weg] | |
| að vera á kreiki [e-ð er á kreiki] | umgehen [etw. geht um] | |
| að ganga [e-ð er að ganga] [flensa] | umgehen [etw. geht um] [Grippe] | |
| að vinda fram [e-u vindur fram] | seinen Gang gehen [etw. geht seinen Gang] | |
| upprifinn {adj} | aufgeräumt [gut gelaunt] | |
| hörkugóður {adj} | hervorragend [sehr gut] | |
| loftgóður {adj} | luftig [gut belüftet] | |
| að kvikna á [það kviknar á e-u] | angehen [etw. geht an] [Licht, Radio] [ugs.] | |
| að falla [e-ð fellur, haglél, snjóflóð, tjald] | niedergehen [etw. geht nieder, Hagelschauer, Lawine, Vorhang] | |
| glimrandi vel {adv} | glänzend [sehr gut] | |
| vel varinn {adj} | wehrhaft [gut befestigt] | |
| að hrökkva í gang [e-ð hrekkur í gang] | angehen [etw. geht an] [Motor, Auto] [ugs.] | |
| að kvisast (út) [e-ð hefur kvisast (út)] | herumgehen [etw. geht herum (wie ein Gerücht, Klatsch)] | |
| eftirsóttur {adj} [mikið seldur] | gängig [gut verkäuflich] | |
| að koma út | ausfallen [gut, schlecht] | |
| svo gott sem {adv} | quasi [so gut wie] | |
| að njóta sín | gedeihen [sich gut entwickeln] | |
| að hljóma [vel, illa] | sich anhören [gut, schlecht] | |
| að byrja [vel, illa] | sich anlassen [gut, schlecht] | |
| að rata um | sich auskennen [sich gut zurechtfinden] | |
| að ganga fyrir [e-r/e-ð gengur fyrir] | vorgehen [jd./etw. geht vor] [wichtiger sein] | |
| að bíta [vel, illa] | schneiden [gut, schlecht] [Messer, Klinge] | |
| sem fer illa í e-n {adj} | unverträglich [nicht gut bekömmlich] | |
| að taka sig út [vel / illa] | sich ausnehmen [gut / schlecht] | |
| málshát. Allt er gott sem endar vel. | Ende gut, alles gut. | |
| að vera hrifinn af e-m | auf jdn. stehen [ugs.] [gut finden] | |