Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jdm sein Bedauern über etw ausdrücken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm sein Bedauern über etw ausdrücken in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jdm sein Bedauern über etw ausdrücken

Übersetzung 1 - 50 von 11455  >>

IsländischDeutsch
votta e-m samúð sína (vegna e-s)jdm. sein Bedauern (über etw.) ausdrücken
Teilweise Übereinstimmung
vera ósammála e-m (um e-ð)mit jdm. (über etw.) uneins sein
votta e-m samúð sínajdm. sein Beileid ausdrücken
vera ekki beint kátur með e-ðüber etw./von etw.Akk. nicht gerade erbaut sein
orðtak falla í stafi (yfir e-u)(über etw.) erstaunt sein
vera sleginn (yfir e-u)(über etw.) schockiert sein
vera þrumu lostinn (yfir e-u)(über etw.) schockiert sein
vera glaður yfir e-uerfreut über etw. sein
státa af e-ustolz sein über etw.
hafa áhyggjur af e-uüber etw. besorgt sein
vera yfir e-ð hafinnüber etw. erhaben sein
vera undrandi á e-uüber etw. erstaunt sein
hlakka yfir e-uüber etw. schadenfroh sein
verða mikið um e-ð [e-m verður mikið um]über etw. schockiert sein
vera inn í e-uüber etw. im Bilde sein
vera efins um e-ðüber etw. im Zweifel sein
gefa (e-m) skýrslu um e-ð(jdm.) über etw.Akk. berichten
dýpka þekkingu sína á e-m/e-usein Wissen (über jdn./etw.) vertiefen
orðtak vera e-ð ljóst [e-m er e-ð ljóst]sich über etw. im Klaren sein
vera uppveðraður af e-m/e-uhoch erfreut [stolz] über jdn./etw. sein
Hún vottaði honum samúð sína vegna hins hörmulega atburðar.Sie drückte ihm ihr Bedauern über den tragischen Vorfall aus.
vera uppveðraður af e-m/e-uin guter Stimmung über jdn./etw. sein
gefa (e-m) skýrslu (um e-ð)(jdm.) (über etw.Akk.) Bericht erstatten
tala (við e-n) (um e-ð)(mit jdm.) (über etw.Akk.) reden
semja (við e-n) (um e-ð)(mit jdm.) (über etw.Akk.) verhandeln
skrafa (við e-n) (um e-n/e-ð)(mit jdm.) (über jdn./etw.) plaudern
spjalla (við e-n) (um e-n/e-ð)(mit jdm.) (über jdn./etw.) plaudern
tala til e-s (um e-n/e-ð)zu jdm. (über jdn./etw.) sprechen
komast samkomulagi við e-n um e-ðsich mit jdm. über etw. einigen
skammast e-m) (út af e-u)(mit jdm.) (um/über etw.Akk.) zanken
kvarta (við e-n) (yfir e-m/e-u)sich (bei jdm.) (über jdn./etw.) beschweren
ráðfæra sig við e-n (um e-ð)sich mit jdm. (über etw.Akk.) beratschlagen
ráðfæra sig við e-n (um e-ð)sich mit jdm. (über etw.Akk.) bereden
rífast (við e-n) (um e-ð)sich (mit jdm.) (um/über etw.Akk.) zanken
e-ð gengum e-n, frá e-m)etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
vera vorkunn [e-m er vorkunn]zu bedauern sein [jd. ist zu bedauern]
vera sambærilegur e-m/e-ujdm./etw. ähnlich sein
vera sambærilegur við e-n/e-ðjdm./etw. ähnlich sein
standa e-m/e-u bakijdm./etw. unterlegen sein
vera sambærilegur e-m/e-ujdm./etw. vergleichbar sein
vera sambærilegur við e-n/e-ðjdm./etw. vergleichbar sein
vera handgenginn e-m/e-ujdm./etw. vertraut sein
vera vinveittur e-m/e-ujdm./etw. zugetan sein
greina á um e-ð [e-ja greinir á um e-ð]sich nicht einig sein über etw. [Personen sind sich nicht einig über etw.]
vera umkringdur e-m/e-uinmitten von jdm./etw. sein
vera e-m/e-u þakkajdm./etw. zu verdanken sein
vera vitlaus í e-n/e-ðnach jdm./etw. verrückt sein
einangrast frá e-m/e-uvon jdm./etw. abgeschnitten sein
klígju af e-m/e-uvon jdm./etw. angewidert sein
vera heillaður af e-m/e-uvon jdm./etw. eingenommen sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jdm+sein+Bedauern+%C3%BCber+etw+ausdr%C3%BCcken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.476 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung