|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jdn anfallen [überfallen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn anfallen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jdn anfallen [überfallen]

Übersetzung 3151 - 3200 von 3308  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
leggja (hart) e-m gera e-ðjdn. beschwören, etw. zu tun
lögfr. vera sakaður um e-ð [e-r er sakaður um e-ð]gegen jdn. vorliegen [etw. liegt gegen jdn. vor]
gera út af við e-n [e-ð gerir út af við e-n] [talm.]jdn. töten [etw. tötet jdn.] [ugs.]
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hand ins Feuer legen [fig.]
toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen]
berjast um e-n/e-ðum jdn./etw. kämpfen
berjast um e-n/e-ðum jdn./etw. ringen
biðja e-n um e-ðjdn. um etw. bitten
biðja e-n um e-ðjdn. um etw. ersuchen
hlunnfara e-n (um e-ð)jdn. (um etw.) betrügen
óttast um e-n/e-ðum jdn./etw. bangen
óttast um e-n/e-ðum jdn./etw. zittern
snuða e-n um e-ðjdn. um etw. prellen
svíkja e-n (um e-ð)jdn. (um etw.) betrügen
virka sannfærandi á e-n [e-r/e-ð virkar sannfærandi á e-n]jdn. überzeugen [jd./etw. überzeugt jdn.]
e-ð gengum e-n, frá e-m)etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
leggja (hart / ákaft) e-m (að gera e-ð)jdn. (zu etw.) nötigen [nachdrücklich bitten]
utan um e-n/ e-ð {prep}um jdn./etw. herum
hrinda e-m [fram af e-u, út um e-ð]jdn. stürzen [so stoßen, dass er in die Tiefe fällt]
eiga hug e-s allan [e-ð á hug e-s allan]jdn. in Beschlag nehmen [etw. nimmt jdn. in Beschlag]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]eine Abneigung gegen jdn. haben [jd. hat eine Abneigung gegen jdn.]
kæra sig um e-n/e-ðsich um jdn./etw. kümmern [Anteil nehmen, nicht gleichgültig sein]
standa undir væntingum (e-s) [e-r/e-ð stendur undir væntingum (e-s)](jdn.) überzeugen [jd./etw. überzeugt (jdn.)]
hafa þýðingu fyrir e-n [e-ð hefur þýðingu fyrir e-n]für jdn. von Belang sein [etw. ist für jdn. von Belang]
pikka e-n/e-ð upp [talm.] [sækja e-n/e-ð á bíl]jdn./etw. abholen [mit dem Auto]
skikka e-n til gera e-ð [gamalt] [fela e-m e-ð]jdn. anweisen, etw. zu tun [beauftragen]
vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n]einen Groll gegen jdn. hegen [jd. hegt einen Groll gegen jdn.]
orðtak leggja sjálfan sig veði fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. die / seine Hände ins Feuer legen [fig.] [selten neben: ... Hand ...]
byrgja e-m sýn e-n/e-ð/til e-s)jdm. den Blick/die Sicht (auf jdn./etw.) versperren
breyta e-m/e-u í e-ðjdn./etw. in etw.Akk. umwandeln
kenna e-m/e-u um e-ðjdn./etw. für etw. verantwortlich machen
klína e-u á e-n/e-ðjdn./etw. für etw. verantwortlich machen
miða e-u á e-n/e-ðmit etw. auf jdn./etw. zielen
hafa e-ð á móti e-m/e-uetw. gegen jdn./etw. haben
láta e-n/e-ð gangast undir e-ðjdn./etw. einer Sache unterziehen
skipta e-m/e-u upp í e-ðjdn./etw. in etw. einteilen
vísindi skima (e-n/e-ð) fyrir e-ujdn./etw. auf etw.Akk. (hin) untersuchen
sveipa e-n/sig/e-ð e-ujdn./sich/etw. in etw.Akk. hüllen
toppa e-n/e-ð e-u) [talm.]jdn./etw. (an etw.Dat.) übertreffen
nota e-n (sem e-ð / til e-s)jdn. (als etw. / zu etw.) benutzen
óhreinka e-n/e-ð/sig (með e-u)jdn./etw./sich (mit etw.) besudeln
skrafa (við e-n) (um e-n/e-ð)(mit jdm.) (über jdn./etw.) plaudern
slá e-n/e-ð út e-u)jdn./etw. (an etw.Dat.) überbieten
smygla e-m/e-u í gegnum e-ðjdn./etw. durch etw. schleusen [schmuggeln]
spjalla (við e-n) (um e-n/e-ð)(mit jdm.) (über jdn./etw.) plaudern
sulla e-u á e-n/e-ð/sigjdn./etw./sich mit etw. besudeln
tryggja e-n/sig/e-ð (gegn e-u)jdn./sich/etw. (gegen etw.) versichern
útbía e-n/e-ð/sig (með e-u)jdn./etw./sich (mit etw.) besudeln
taka e-ð til bragðs (gegn e-m/e-u)etw. (gegen jdn./etw.) unternehmen
flytja e-n/e-ð (meðe-u)jdn./etw. (mit/in etw.Dat.) befördern
Vorige Seite   | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jdn+anfallen+%5B%C3%BCberfallen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.195 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung