| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að draga e-ð á langinn | etw. hinziehen [in die Länge ziehen] | |
| að fúaverja e-ð | etw. imprägnieren [Holz o. Ä. behandeln] | |
| að tæja e-ð | etw. karden [mit der Wollkratze aufrauhen] | |
| að hjakka e-ð | etw. klopfen [mehrmals auf etwas schlagen] | |
| að leira e-ð [úr leir] | etw. kneten [Dinge aus Knetmasse formen] | |
| að láta e-ð flakka [talm.] [segja, senda] | etw. loslassen [ugs.] [pej.] [sagen, schicken] | |
| mat. að laga e-ð [búa til] | etw. machen [Kaffee, Tee, Soße, Essen] | |
| að telja e-ð [álíta] | etw. meinen [eine bestimme Meinung haben] | |
| að hafa e-ð á sér | etw. mitführen [geh.] [bei sich haben] | |
| að fara út með e-ð | etw. rausbringen [ugs.] [nach draußen bringen] | |
| að koma e-u á hreint | etw. regeln [klären, in Ordnung bringen] | |
| að skanna e-ð | etw. scannen [Texte oder Bilder digitalisieren] | |
| að takast e-ð [e-m tekst e-ð] | etw. schaffen [meistern] [jd. schafft etw.] | |
| að sigta e-ð | etw. sieben [durch ein Sieb schütten] | |
| að þynna e-ð | etw. strecken [Drogen etc. ergiebiger machen] | |
| mat. að hvolfa e-u | etw. stürzen [aus der Form kippen] | |
| sálfræði að göfga e-ð [þarfir, langanir] | etw. sublimieren [fig.] [Bedürnisse, Verlangen etc.] | |
| að vera varið í e-n/e-ð [það er ekkert varið í e-n/e-ð] | etw. taugen [jd./etw. taugt nichts] | |
| að eiga e-ð eftir | etw. überhaben [mehr haben als benötigt] | |
| að krossleggja e-ð | etw. überkreuzen [Arme, Beine schräg übereinanderlegen] | |
| að stokka e-ð upp | etw. umbilden [z. B. Kabinett, Regierung] | |
| að umorða e-ð | etw. umschreiben [mit anderen Worten ausdrücken] | |
| að umsemja e-ð | etw. umschreiben [Text neu, anders schreiben] | |
| að umskrifa e-ð | etw. umschreiben [Text neu, anders schreiben] | |
| að skipta yfir á e-ð annað | etw. umstellen [Hebel, Weiche, Sender, Radio] | |
| að halda e-u undir [e-r heldur e-u undir] | etw. unterhalten [jd. hält etw. unter] | |
| að gera e-ð grútskítugt [talm.] | etw. verdrecken [ugs.] [pej.] [dreckig machen] | |
| að spilla e-u | etw. verfälschen [in der Qualität mindern] | |
| að þynna e-ð (út) | etw. verfälschen [in der Qualität mindern] | |
| að auka við e-ð | etw. vergrößern [in der Menge steigern] | |
| að mauksjóða e-ð | etw. verkochen [zu einer breiigen Masse] | |
| að drekka e-ð út | etw. versaufen [Geld, Haus und Hof] | |
| að bjaga e-ð | etw. verzerren [nicht richtig wiedergeben, verändern] | |
| að nenna e-u | etw. wollen [zu etw. Lust haben] | |
| að mölbrjóta e-ð | etw. zerbrechen [in mehrere Stücke zerbrechen] | |
| að finna til e-ð [tína til, útbúa] | etw. zurechtmachen [für den Gebrauch herrichten] | |
| að draga e-ð frá | etw. zurückziehen [auf die Seite ziehen] | |
| að skrifa e-ð handa e-m | jdm. etw. ausschreiben [Attest, Rezept, Scheck] | |
| að láta e-n um að ákveða e-ð | jdm. etw. freistellen [selbst entscheiden lassen] | |
| að bera e-ð undir e-n | jdm. etw. sagen [zu bedenken geben] | |
| að ræna e-n e-u [ró, svefni, tíma] | jdm. etw. stehlen [Ruhe, Schlaf, Zeit] | |
| að hafa e-ð fyrir e-m | jdm. etw. vormachen [jdm. etw. zeigen] | |
| að standast e-m/e-u snúning | jdm./etw. widerstehen [sich erfolgreich wehren] | |
| e-r kallar sig e-ð | jd. schimpft sich etw. [ugs.] [hum.] | |
| að banka (á e-ð) [hurð] | (an etw.Dat./Akk.) klopfen [Tür] | |
| að bíta á e-ð [talm.] [óeiginl.] | (auf etw.Akk.) anbeißen [ugs.] [fig.] | |
| að kíkja (á e-ð) (hjá e-m) [í leyfisleysi] [talm.] | (etw.) (bei jdm.) abschauen [ugs.] [unerlaubt] | |
| að ræða (e-ð) (við e-n) | (etw.) (mit jdm.) reden [ausdiskutieren, verhandeln] | |
| að koma inn (í e-ð) [lest, skip] | (in etw.Akk.) einfahren [Schiff, Zug] | |
| að hafa skipti á e-u (við e-n) | (mit jdm.) etw. tauschen [gegeneinander einwechseln] | |