|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jdn poppen [salopp] [mit jdm koitieren]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn poppen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jdn poppen [salopp] [mit jdm koitieren]

Übersetzung 1 - 50 von 3674  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sofa hjá e-mjdn. vernaschen [ugs.] [mit jdm. Sex haben]
vekja viðbjóð e-s [e-r/e-ð vekur viðbjóð e-s]jdn. ekeln [es ekelt jdm./jdn. vor jdm./etw.]
negla e-n [hafa kynmök við]jdn. nageln [vulg.] [koitieren]
stunda vændisich prostituieren [gegen Bezahlung mit jdm. Geschlechtsverkehr haben]
atlæti {hv}Behandlung {f} [die Art und Weise, wie jd. mit jdm. umgeht]
vera málkunnugur e-mmit jdm. bekannt sein [mit jdm. gesprochen haben]
skiptast á bréfum við e-nmit jdm. Briefe wechseln [mit jdm. korrespondieren]
selja sig (e-m) [að stunda kynlíf gegn greiðslu]sich prostituieren [gegen Bezahlung mit jdm. Geschlechtsverkehr haben]
sinnast við e-n [e-m sinnast við e-n]sich mit jdm. überwerfen [jd. überwirft sich mit jdm.]
sinnast við e-n [e-m sinnast við e-n]sich mit jdm. verkrachen [ugs.] [jd. verkracht sich mit jdm.]
eyða ævinni með e-m [e-r eyðir ævinni með e-m] [par]mit jdm. zusammenbleiben [jd. bleibt mit jdm. zusammen] [Paar]
verða saman eftir með e-m [e-r verður saman eftir með e-m] [nokkrir saman]mit jdm. zusammenbleiben [jd. bleibt mit jdm. zusammen] [Personen]
list mála mynd af e-mjdn. portraitieren [von jdm. ein Brustbild malen]
grípa fram í (fyrir e-m)(jdn.) unterbrechen [(jdm.) ins Wort fallen]
reka e-njdn. auf die Straße setzen [ugs.] [jdm. die Arbeit kündigen]
fara í fýlu út í e-n [e-r fer í fýlu út í e-n] [talm.]sich mit jdm. überwerfen [jd. überwirft sich mit jdm.]
mislíka [e-m mislíkar e-ð (við e-n)]missfallen [jdm. missfällt etw. (an jdm.)]
prófa e-n/e-ðjdn./etw. prüfen [testen, Kenntnisse von jdm. feststellen]
samg. Unverified þæfingsfærð {kv}[mit 10-20 cm lockerem oder leicht zusammengepresstem Schnee bedeckte Straßen, die mit einem PKW nur mit Allradantrieb sicher zu befahren sind]
samg. Unverified þæfingsfæri {hv}[mit 10-20 cm lockerem oder leicht zusammengepresstem Schnee bedeckte Straßen, die mit einem PKW nur mit Allradantrieb sicher zu befahren sind]
veðurfr. þæfingur {k}[mit 10-20 cm lockerem oder leicht zusammengepresstem Schnee bedeckte Straßen, die mit einem PKW nur mit Allradantrieb sicher zu befahren sind]
telja e-n á aðra skoðunjdn. von etw.Dat. abbringen [jdm. von etw.Dat. abraten]
kýla e-njdn. schlagen [mit der Faust]
vera e-m ekki skapi [e-ð er e-m ekki skapi]jdm. nicht schmecken [etw. schmeckt jdm. nicht] [ugs.] [jdm. nicht gefallen]
vega e-n [úrelt]jdn. erschlagen [mit einer Waffe]
aka á e-njdn. anfahren [mit einem Fahrzeug]
ferja e-n yfir umjdn. übersetzen [mit einer Fähre]
koma róti á e-njdn. umtreiben [mit Unruhe erfüllen]
mæða mikið á e-mjdn. belasten [mit Arbeit, Sorgen, Stress]
ríða (e-m) [talm.] [hafa kynmök](mit jdm.) schnackseln [ugs.] [südd.] [koitieren]
hafa ofan af fyrir e-m/sérjdn./sich unterhalten [mit interessanten Dingen beschäftigen]
skilja e-n og e-n [e-ð skilur e-n og e-n að]jdn. von jdm. trennen [etw. trennt jdn. von jdm.]
taka e-n/e-ð fyrirsichDat. jdn./etw. vornehmen [sich mit etwas (gründlich) beschäftigen]
pikka e-n/e-ð upp [talm.] [sækja e-n/e-ð á bíl]jdn./etw. abholen [mit dem Auto]
flugríkur {adj}stinkreich [salopp]
kenndirí {hv}Besäufnis {n} [salopp]
afmán {kv}Kotzbrocken {m} [salopp] [pej.]
peningaplokk {hv} [niðr.]Abzocke {f} [salopp]
viðsk. prang {hv} [niðr.]Abzocke {f} [salopp]
læknisfr. uppgangur {k}Kotze {f} [ugs.] [salopp]
Austurríkismaður {k}Ösi {m} [ugs.] [salopp: Österreicher]
hestam. hestakarl {k}Pferdemann {m} [salopp] [passionierter Reiter]
fatn. larfar {k.ft} [niðr.]Klamotten {pl} [salopp]
padda {kv} [kvikindi]Kotzbrocken {m} [salopp] [pej.]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
pussa {kv} [kvensköp] [dón.]Muschi {f} [ugs.] [salopp]
ferja e-n/e-ð (yfir e-ð)jdn./etw. (über etw.Akk.) überfahren [veraltet] [übersetzen (mit einer Fähre)]
Maðurinn var mígandi fullur. [talm.]Der Mann war scheißbesoffen. [ugs.] [salopp] [pej.]
svima [e-n svimar]schwindelig sein [jdm. ist schwindelig]
hafa fordóma [gagnvart e-m][gegenüber jdm.] Vorurteile haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jdn+poppen+%5Bsalopp%5D+%5Bmit+jdm+koitieren%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten