Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jemandem etwas verklickern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jemandem etwas verklickern

Übersetzung 1 - 50 von 152  >>

IsländischDeutsch
SYNO   ausführen | darlegen | erklären ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
einhverjum <e-m>jemandem <jdm.>
Þarftu tala við einhvern?Musst du mit jemandem reden?
skárri {adj}etwas besser
smávegis {adj}etwas
svolítið {adv}etwas
aðeins {adv}etwas [ein wenig]
dálítið {adv}etwas [ein bisschen]
hálf- {prefix}etwas [ein bisschen]
soldið {adv} [talm.] [svolítið]etwas
tæplegur {adj}etwas weniger als
eitthvað sambærilegtetwas Vergleichbares
ögn meira {adj} {adv}etwas mehr
eitthvað {pron} <e-ð>etwas <etw.>
beinbrotnasich etwas brechen
skánaetwas besser werden
skánasich etwas bessern
Nokkuð fleira?Sonst noch etwas?
einhverju {pron} <e-u>etwas <etw.>Dat.
rúmur {adj}etwas mehr als [Gegensatz: knapp]
aflima e-njdm. etwas amputieren
vera e-s nýturetwas taugen
(Og) vertu snöggur!Aber etwas plötzlich! [ugs.]
Eitthvað örvar ímyndunaraflið.Etwas regt die Phantasie an.
Tókstu eftir einhverju?Hast du etwas gemerkt?
gera sér dagamunsich etwas gönnen
taka eitthvað traustatakietwas ohne Erlaubnis nehmen
ef eitthvað bjátar áwenn etwas ist
Eitthvað er á seyði.Etwas ist los.
Get ég skilað einhverju?Kann ich etwas ausrichten?
Hefur eitthvað komið fyrir?Ist etwas vorgefallen?
Hún gleymir auðveldlega einhverju.Sie vergisst leicht etwas.
Var það eitthvað fleira?Sonst noch etwas?
Viljið þið panta eitthvað?Möchten Sie etwas bestellen?
Viltu tala svolítið lægra.Sprich etwas leiser, bitte.
málshát. Unverified Ekki er allt með felldu.Etwas ist faul.
Vinsamlegast talaðu skýrar!Drück dich bitte etwas konkreter aus!
galla sig uppsich etwas zum Anziehen kaufen
koma gagnizu etwas zu gebrauchen sein
Áttu eitthvað við mígreni?Hast du etwas gegen Migräne?
Eitthvað stendur fyrir dyrum.Etwas steht vor der Tür.
Er það eitthvað fleira?Darf es noch etwas sein?
Ertu með eitthvað tollskylt?Haben Sie etwas zu verzollen?
sér ferskt loftetwas frische Luft schnappen
gera eitthvað virkilega heimskulegtetwas ganz Dummes machen
gera sér eitthvað ljóstsich etwas klar machen
hafa eitthvað fyrir stafnietwas zu tun haben
vera til þess fallinnzu etwas geeignet sein
Enginn vissi neitt um þetta.Keiner wusste etwas davon.
Hefur eitthvað komið fyrir þig?Ist dir etwas zugestoßen?
málshát. Hér liggur fiskur undir steini.Es steckt etwas dahinter.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jemandem+etwas+verklickern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten