|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: kaum+nicht+zu+fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kaum+nicht+zu+fassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: kaum nicht zu fassen

Übersetzung 1 - 50 von 3360  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
geta tæpast / ekki áttað sig á e-uetw. kaum / nicht fassen können
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Það er engin leið henda reiður á hvað hefur gerst.Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist.
hafa tæpast stjórn á sér lengursich kaum mehr fassen können
Hann fékk tæpast skilið hve heppinn hann var.Er konnte sein Glück kaum fassen.
geta ekki skilið e-ðetw. nicht fassen können
Það er varla hægt trúa því.Das ist kaum zu glauben.
Það var varla hægt finna það.Es war kaum zu merken.
Ég þessu einfaldlega ekki.Ich kann es einfach nicht fassen.
Verkina er varla hægt afbera.Die Schmerzen sind kaum zu ertragen.
krækja í e-n/e-ðjdn./etw. zu fassen bekommen
krækja í e-n/e-ðjdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.]
ásetja sér e-ðden Vorsatz fassen, etw. zu tun
einsetja sér gera e-ðeinen Vorsatz fassen, etw. zu tun
Hjólbarðarnir grípa ekki rétt við þessar aðstæður.Die Reifen fassen nicht richtig auf diesem Boden.
Hann lætur dæluna ganga stöðugt.Er ist in seinem Redefluss kaum zu stoppen.
e-ð nær botninum [óeiginl.] [niðr.]etw. ist kaum noch zu unterbieten [ugs.] [hum.] [pej.]
Ég trúi því tæpast sem þú ert segja!Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben!
frammistaða sem þarna var sýnd náði botninum.Was dort an Leistung gezeigt wurde, war kaum noch zu unterbieten.
Logi á bágt með sig og á erfitt með láta kvenfólk í friði.Logi kann sich kaum beherrschen und hat es schwer, Frauen in Ruhe zu lassen.
torkennilegur {adj}nicht zu erkennen
óendurkræfur {adj}nicht zu erstatten
heiman {adv}nicht zu Haus
heiman {adv}nicht zu Hause
ekki gleyma ...nicht zu vergessen ...
Ekki of mikla sápu!Nicht zu viel Seife!
og gott ef ekki {adv}um nicht zu sagen
hafa ekkert bíta og brennanicht zu beißen haben
vera ólýsanlegurnicht zu beschreiben sein
halda engin böndnicht zu halten sein
vera ekki amalegtnicht zu verachten sein
illviðráðanlegur {adj}nicht zu beherrschen [nur prädikativ]
e-m er ekki við bjargandijdm. ist nicht zu helfen
e-r er ósigrandi {verb}jd. ist nicht zu schlagen
Slíkum manni er ekki hægt hjálpa.Dem ist nicht zu helfen.
Þú þarft ekki hlaupa.Du brauchst nicht zu laufen.
Hann kaus svara ekki.Er beliebte, nicht zu antworten.
Það er ekkert marka.Es ist nicht zu glauben.
Það veitir ekki af spyrja.Es schadet nicht zu fragen.
Gaman félagsskap.Gut, nicht allein zu sein.
Fariðið varlega!Treibt es nicht zu toll!
vera óstöðvandinicht (mehr) zu bremsen sein
vera ekki nothæfur lengurnicht mehr zu gebrauchen sein
Þessi rök er ekki hægt hrekja.Diese Argumente sind nicht zu entkräften.
Þetta eru ekki vinir sem hæfa honum.Diese Freunde passen nicht zu ihm.
Þú þarft ekki öskra svona.Du brauchst nicht so zu brüllen.
Hann þorir ekki spyrja.Er getraut sich nicht zu fragen.
Hann ræður ekki við þetta starf.Er taugt nicht zu diesem Beruf.
Hann áræddi ekki andmæla.Er wagte (es) nicht zu widersprechen.
Það er ekki auðvelt skilja þetta.Es ist nicht einfach zu verstehen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=kaum%2Bnicht%2Bzu%2Bfassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung