| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Við höfum vanmetið þennan mann. | Wir haben diesen Mann unterschätzt. | |
| Hún hefur yfirgefið mann sinn. | Sie hat sich von ihrem Mann getrennt. | |
| maður fyrir mann {adv} | Mann für Mann | |
| Hún eggjar mann sinn að drepa hann. | Sie stiftet ihren Mann an, ihn zu töten. | |
| Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann. | Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann. | |
| á mann {adv} | pro Mann | |
| Christa hefur náð sér í milljónamæring fyrir mann. | Christa hat sich einen Millionär zum Mann geangelt. | |
| fótnettur {adj} | mit kleinen Füßen [nachgestellt] | |
| fótsmár {adj} | mit kleinen Füßen [nachgestellt] | |
| smáfættur {adj} | mit kleinen Füßen [nachgestellt] | |
| skordýr T | | |
| Við höfum smápróf í dag. | Heute machen wir einen kleinen Test. | |
| pungapróf {hv} | Lizenz {f} zum Führen eines kleinen Fischereifahrzeugs [bis zu 30 Tonnen] | |
| Litlu börnin þrjú þarfnast hennar mjög. | Die drei kleinen Kinder beanspruchen sie sehr. | |
| Öldurnar gengu yfir litla bátinn. | Die Wellen schlugen über dem kleinen Boot zusammen. | |
| Flest lítil börn eru vistuð á leikskólum. | Die meisten kleinen Kinder gehen in Kindergärten. | |
| Maður borðar eftirréttinn með litlu skeiðinni. | Man isst den Nachtisch mit dem kleinen Löffel. | |
| með því að leggja (aðeins) meira á sig | mit einem (kleinen) Mehr an Mühe | |
| Ég hef útbúið smá bita fyrir þig. | Ich habe einen kleinen Imbiss für Sie vorbereitet. | |
| Síðan við áttum smá rifrildi hunsar hún mig. | Seit unserem kleinen Streit schneidet sie mich. | |
| að þoka áleiðis [e-u þokar áleiðis] | einen kleinen Fortschritt machen [etw. macht einen kleinen Fortschritt] | |
| Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir. | Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können. | |
| Jäger fjölskyldan á litla verslun. | Familie Jäger hat einen kleinen Laden. | |
| Er hægt að leyfa öllum litlu kettlingunum að lifa? | Kann man alle kleinen Kätzchen am Leben lassen? | |
| Silke snýtir litla bróður sínum. | Silke putzt ihrem kleinen Bruder die Nase. | |
| Hún stakk óvart litla bróður sinn með nál. | Sie stach ihren kleinen Bruder aus Versehen mit einer Nadel. | |
| Maður má ekki láta bugast af lítilsháttar afturkipp. | Von einem kleinen Rückschlag darf man sich nicht unterkriegen lassen. | |
| að vefja e-m um (litla) fingurinn | jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [Redewendung] | |
| að fussa | Verachtung zeigen | |
| að seiglast | Ausdauer zeigen | |
| Má ég biðja þig um smá greiða? | Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten? | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa. | Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck. | |
| að sýna kjark | Mut zeigen | |
| að sýna sig | sich zeigen | |
| í þakklætisskyni {adv} | um Dankbarkeit zu zeigen | |
| að sýna þakklæti | sich erkenntlich zeigen | |
| að koma í ljós | sich zeigen | |
| að láta á sjá | Abnutzungsmerkmale zeigen | |
| að láta sjá sig | sich zeigen | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Litlu skæruliðarnir veittu engan frið fyrr en óskir þeirra voru uppfylltar. | Die kleinen Quälgeister gaben keine Ruhe, bis ihre Wünsche erfüllt waren. | |
| að látast vera hissa | sich überrascht zeigen | |
| að sýna engin veikleikamerki | keine Schwächen zeigen | |
| alheimur {k} | Welt {f} | |
| heimur {k} | Welt {f} | |
| veröld {kv} | Welt {f} | |
| Enginn gat trúað því að uppalandinn hefði misnotað tvær litlar stúlkur. | Niemand konnte glauben, dass sich der Erzieher an zwei kleinen Mädchen vergriffen hatte. | |
| karlmaður {k} | Mann {m} | |
| maður {k} | Mann {m} | |
| efnisheimur {k} | physische Welt {f} | |