 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | Klukkan glymur. | Die Glocke läutet. |  |
 | Klukkan hvað? | Um wieviel Uhr? [alt] |  |
 | Klukkan hvað? | Um wie viel Uhr? |  |
 | klukkan tíu {adv} | um zehn Uhr |  |
3 Words: Others |
 | Hvað er klukkan? | Wie spät ist es? |  |
 | Hvað er klukkan? | Wieviel Uhr ist es? [alt] |  |
 | Hvað er klukkan? | Wie viel Uhr ist es? |  |
 | Klukkan er eitt. | Es ist eins. |  |
 | Klukkan er eitt. | Es ist ein Uhr. |  |
 | Klukkan er hálftvö. | Es ist halb zwei. |  |
 | Klukkan er stopp. | Die Uhr steht. |  |
 | Klukkan er stopp. | Die Uhr ist stehengeblieben. |  |
 | Klukkan er þrjú. | Es ist drei Uhr. |  |
 | klukkan hálf níu | um halb neun |  |
 | nákvæmlega klukkan átta | Punkt acht (Uhr) |  |
 | til klukkan tíu {adv} | bis zehn Uhr |  |
4 Words: Others |
 | Gengur klukkan þín rétt? | Geht deine Uhr richtig? |  |
 | Klukkan er of sein. | Die Uhr geht nach. |  |
 | Klukkan tifar í eldhúsinu. | Die Uhr in der Küche tickt. |  |
 | klukkan tvö að nóttu {adv} | um 2 Uhr nachts |  |
 | Lestin fer klukkan níu. | Der Zug fährt um neun Uhr ab. |  |
 | Lestin kemur klukkan níu. | Der Zug kommt um neun Uhr an. |  |
5+ Words: Others |
 | Allir gestir eru vinsamlega beðnir að rýma herbergin í síðasta lagi klukkan 12. | Wir bitten alle Gäste, ihre Zimmer bis spätestens 12 Uhr zu räumen. |  |
 | Bílvelta varð á Reykjanesbraut um klukkan hálf átta í morgun, austan við Voga. | Ein Auto hat sich heute morgen um halb acht auf der Reykjanesbraut östlich von Vogar überschlagen. |  |
 | Ég býst við þér klukkan 9 á flugvellinum. | Ich erwarte Sie um 9 Uhr am Flugplatz. |  |
 | Ég býst þá við þér klukkan þrjú á skrifstofuna mína. | Ich erwarte dich dann um drei in meinem Büro. |  |
 | Ég fer á fætur klukkan sex þrjátíu. | Ich stehe um 6 Uhr 30 auf. |  |
 | Ég fer að sofa klukkan ellefu. | Ich gehe um elf Uhr ins Bett. |  |
 | Ég fer heim klukkan tólf eða þar um bil. | Ich gehe so ungefähr um zwölf Uhr nach Hause. |  |
 | Ég fór að heiman klukkan sjö. | Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen. |  |
 | Ég held að lestin komi klukkan 8:00. | Ich glaube, der Zug kommt um 8.00 Uhr an. |  |
 | Ég mæti klukkan sjö í vinnuna. | Ich beginne um 7 Uhr in der Arbeit. |  |
 | Ég verð kominn aftur klukkan sex. | Ich bin um sechs wieder da. |  |
 | Fyrirgefðu, geturðu sagt mér hvað klukkan er? | Verzeihung, können Sie mir sagen, wie spät es ist? |  |
 | Getur þú hagað því svo að þú verðir þar stundvíslega klukkan 12 í hádegismat? | Kannst du es so einrichten, dass du pünktlich um 12 Uhr zum Mittagessen da bist? |  |
 | Getur þú komið því við að hitta mig klukkan sex? | Können Sie es einrichten, mich um sechs Uhr zu treffen? |  |
 | Getur þú vakið mig klukkan átta? | Können Sie mich um acht Uhr wecken? |  |
 | Hann ætlar að koma klukkan níu annað kvöld. | Er will morgen Abend um 9 Uhr kommen. |  |
 | Jarðskjálftinn skók Ítalíu klukkan 3:36 að styrk 6,0. | Das Erdbeben erschütterte Italien um 3:36 Uhr mit der Stärke 6,0. |  |
 | Klukkan er fimm mínútur yfir sjö. | Es ist fünf (Minuten) nach sieben. |  |
 | Klukkan er korter gengin í níu. | Es ist viertel neun. [südd.] [Viertel nach acht] |  |
 | Klukkan er korter yfir 12. | Es ist Viertel nach 12. |  |
 | Klukkan er orðin margt, hann kemur varla úr þessu. | Es ist schon spät, er kommt wahrscheinlich nicht mehr. |  |
 | Klukkan er orðin meira en átta. | Es ist schon acht Uhr vorbei. |  |
 | Klukkan er rétt um sex. | Es ist gerade sechs Uhr. |  |
 | Klukkan hvað kemur hann heim? | Um wie viel Uhr kommt er heim? |  |
 | Klukkan hvað kemur hann heim? | Um wieviel Uhr kommt er heim? [alt] |  |
 | Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein. | Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach. |  |
 | Klukkan sló tólf á miðnætti. | Die Uhr schlug Mitternacht. |  |
 | Mig minnir að tíminn byrji klukkan níu. | Wenn ich mich nicht irre, beginnt die Stunde um neun Uhr. |  |
 | Nú er klukkan fimm hjá okkur. | Wir haben jetzt fünf Uhr. |  |
 | Við myndum vilja panta borð klukkan átta. | Wir möchten gerne einen Tisch für acht Uhr reservieren. |  |
 | Við ókum af stað í Genf klukkan þrjú. | Wir fuhren in Genf um drei Uhr los. |  |
 | Við sýnum fótboltaleikinn klukkan 22:00 í íþróttaþættinum. | Wir zeigen das Fußballspiel um 22:00 Uhr in der Sportschau. |  |
 | Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö. | Wecke mich bitte um sieben Uhr. |  |
 | Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu. | Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr. |  |
5+ Words: Verbs |
 | að vinna sleitulaust til klukkan 12 | bis 12 Uhr durchmachen |  |