| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| lengra kominn {adj} | fortgeschritten | |
3 Wörter: Andere |
| kominn í greiðsluþrot {adj} | insolvent | |
3 Wörter: Verben |
| að vera kominn af e-m/e-u | von jdm./etw. abstammen | |
| að vera undir e-u kominn | von etw. abhängen | |
4 Wörter: Andere |
| Er hann (þegar) kominn? | Ist er schon da? | |
| illa á sig kominn {adj} | in schlechter Verfassung | |
| orðtak kominn að fótum fram {adj} | zerrüttet | |
| kominn fram yfir tímann {adj} | überfällig | |
| vel á sig kominn {adj} | in guter Verfassung | |
4 Wörter: Verben |
| að vera að niðurlotum kominn | auf dem Zahnfleisch gehen [ugs.] [fig.] | |
| að vera að þrotum kominn | erschöpft sein | |
| að vera að þrotum kominn | am Ende seiner Kraft sein | |
| að vera kominn á aldur | alt geworden sein | |
| að vera kominn á aldur | das Rentenalter erreicht haben | |
| að vera kominn á aldur | ein bestimmtes Alter erreicht haben | |
| að vera kominn á fast [talm.] | frisch vergeben sein [ugs.] [in einer Beziehung lebend] | |
| að vera kominn á fullorðinsaldur | die Reife erlangt haben | |
| að vera kominn af barnsaldri | den Kinderschuhen entwachsen sein | |
| að vera kominn fyrir vind | aus dem gröbsten Dreck heraus sein | |
| að vera kominn í glas | schon angetrunken sein | |
| að vera kominn í lag | wieder ganz sein | |
| að vera kominn í rökþrot | keine weiteren Argumente mehr haben | |
| að vera kominn í sóknarhug | in Angriffsstimmung sein | |
| að vera kominn úr æfingu | aus der Übung sein | |
| að vera kominn úr kallfæri | außerhalb der Rufweite sein | |
5+ Wörter: Andere |
| Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. | |
| Ég er kominn á fremsta hlunn með að hætta við áformin. | Ich bin nahe daran, den Plan aufzugeben. | |
| Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. | |
| Ég er kominn í ferðaham. | Ich bin schon im Reisefieber. | |
| Ég verð kominn aftur klukkan sex. | Ich bin um sechs wieder da. | |
| Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel að sýna farmiðana! | Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte! | |
| Hann ætlar að hringja um leið og hann er kominn heim. | Er will anrufen, sobald er zu Hause angekommen ist. | |
| Hann er kominn áleiðis með verkið. | Er ist mit der Arbeit vorangekommen. | |
| Hann er kominn yfir á reikningnum sínum. | Er hat sein Konto überzogen. | |
| Hann spilaði þetta tónverk þangað til að hann var kominn með æluna upp í háls. | Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt. | |
| Hann var að því kominn að gubba, fýlan var svo mikil. | Er musste sich fast übergeben, so stark war der Gestank. | |
| Hann var kominn á fremsta hlunn með að yfirgefa húsið. | Er schickte sich an, das Haus zu verlassen. | |
| Landher er kominn inn í Alsír. | In Algerien sind schon Bodentruppen im Einsatz. | |
| Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar. | Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind. | |
| Leigutaki veitingastaðarins er kominn í greiðsluþrot. | Der Pächter der Gaststätte ist zahlungsunfähig. | |
| Skrýtið, pakkinn er kominn aftur til baka. | Seltsam, das Paket ist wieder zurückgekommen. | |
| Takið spiladótið burt, það er kominn matur. | Räumt eure Spielsachen fort, es gibt Essen. | |
| Viltu láta yfirmann þinn vita að ég sé kominn! | Melden Sie mich bitte bei Ihrem Chef! | |
| Það er gott að þú ert kominn. | Es ist schön, dass du gekommen bist. | |
| Það er kominn skriður á málið. | Es kommt Bewegung in die Sache. | |
| það er kominn tími á e-ð | es ist an der Zeit, ... | |
| það er kominn tími til | es wird Zeit | |
| Það er kominn tími til að byrja, annars verðum við ekki búin í dag. | Es wird Zeit, dass wir anfangen, sonst werden wir heute nicht fertig. | |
| Það er kominn tími til að fara á fætur. | Es ist Zeit, aufzustehen. | |
| Það er maður kominn til að hitta þig. | Da ist ein Herr, der dich sehen will. | |
| Þarna er hann lifandi kominn. | Das sieht ihm ähnlich. | |
| Þú þarft ekki að hringja í mig bara til að segja að þú sért kominn. | Du brauchst mich nicht extra anzurufen, wenn du ankommst. | |
5+ Wörter: Verben |
| orðtak að vera (kominn) með bakið upp við vegg [óeiginl.] | mit dem Rücken zur Wand stehen [fig.] | |
| að vera einhvers staðar niður kominn | irgendwo hinkommen | |
| að vera kominn á fremsta hlunn með að gera e-ð | sich anschicken, etw. zu tun | |
| að vera kominn á ystu nöf | am Rande des Abgrunds stehen | |
| að vera kominn að fótum fram | mit einem Bein im Grabe stehen | |
| að vera kominn með leið á e-u [talm.] | etw. satthaben [ugs.] | |
| að vera kominn með leið á e-u [talm.] | etw. nicht mehr hören können [satthaben] | |
| að vera kominn til að vera | von Dauer sein | |
| að vera kominn til ára sinna | bejahrt sein | |
| að vera kominn til ára sinna | betagt sein | |
| að vera kominn til vits og ára | erwachsen geworden sein | |
| að vera kominn til vits og ára | älter und klüger geworden sein | |
| að vera kominn undir græna torfu | unter der Erde liegen [tot sein] | |
| orðtak að vera kominn yfir erfiðasta hjallann | aus dem Schneider sein [ugs.] | |
| orðtak að vera kominn yfir erfiðasta hjallann | das Schlimmste überstanden haben | |
| að vera kominn yfir erfiðasta hjallann | über den Berg sein [ugs.] [das Schlimmste überstanden haben] | |
| að vera langt á veg kominn | im fortgeschrittenen Stadium sein | |
| að vera upp á aðra kominn | auf fremde Hilfe angewiesen sein | |