|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: kommt+nichts+heraus+raus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kommt+nichts+heraus+raus in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: kommt nichts heraus raus

Übersetzung 101 - 150 von 404  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hún kemur til mín á morgun.Sie kommt morgen zu mir.
Fyrstur kemur, fyrstur fær.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
„Kemur hann?“ - „Nei, ég held ekki.“„Kommt er?“ - „Nein, ich glaube nicht.“
„Kemur hann?“ „Nei, ég held ekki.“„Kommt er?“ - „Nein, ich glaube nicht.“
Enginn kemst nærri þessari konu.An diese Frau kommt keiner ran.
Skyrtan fer í þvottinn.Das Hemd kommt in die Wäsche.
Það kemur (alls) ekki til greina!Das kommt (überhaupt) nicht in Frage!
orðtak Það kemur út á eitt.Das kommt auf das Gleiche hinaus.
Lagið hljómar kunnuglega.Das Lied kommt mir bekannt vor.
Hóstinn þinn stafar af miklum reykingum.Dein Husten kommt vom vielen Rauchen.
Einn kemur, annar fer.Der eine kommt, der andere geht.
Hann kemst líka af án þess hafa klukku.Er kommt auch ohne Uhr aus.
Hann er rétt í þessu koma inn úr dyrunum.Er kommt eben zur Tür herein.
Hann kemur alltaf á síðustu stundu.Er kommt immer in letzter Minute.
Hann kemur ekki fyrir kvöldið.Er kommt nicht vor dem Abend.
Það fer eftir veðrinu.Es kommt auf das Wetter an.
Það er kominn skriður á málið.Es kommt Bewegung in die Sache.
Ég reikna með því hann komi.Ich rechne damit, dass er kommt.
Ég veit hann kemur á morgun.Ich weiß, dass er morgen kommt.
Ráðið þið við verkefnin?Kommt ihr mit den Aufgaben zurecht?
Á eftir vetrinum kemur vorið.Nach dem Winter kommt der Frühling.
Hann kemur til okkar eftir vinnu.Nach Feierabend kommt er zu uns.
ef í hart fer {adv}wenn es hart auf hart kommt
sem kemur frá hægri á réttinn.Wer von rechts kommt, hat Vorfahrt.
Við stöndum saman hvað sem á gengur.Wir halten zusammen, egal was kommt.
vera útséð um / með e-ðetw. kommt nicht mehr in Frage
Enginn getur litið fram hjá þessari staðreynd.An dieser Tatsache kommt doch niemand vorbei.
Í svona veðri kemur hann ekki.Bei so einem Wetter kommt er nicht.
þá vaknar spurningin um e-ðdann kommt die Frage nach etw. auf
Það hverfur ekki úr huga mér.Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Fyrsti hlauparinn kemur í markið núna.Der erste Läufer kommt jetzt ins Ziel.
Lestin kemur klukkan níu.Der Zug kommt um neun Uhr an.
Kötturinn kemur ekki niður úr trénu.Die Katze kommt nicht vom Baum herunter.
Honum kemur ekki saman við vinnufélagann.Er kommt mit dem Kollegen nicht zurecht.
Hann ræður ekki við verkefnið.Er kommt mit der Aufgabe nicht klar.
Hann kemur á morgun til hjálpa okkur.Er kommt morgen, um uns zu helfen.
Hann losnar ekki lengur við hana.Er kommt von ihr nicht mehr los.
Það er ekki trúlegt hún komi.Es ist nicht wahrscheinlich, dass sie kommt.
Maður kemst einfaldlega hvergi nærri honum.Man kommt an ihn einfach nicht ran.
Eftir máli hans dæma kemur hann frá Norður-Þýskalandi.Seiner Sprache nach kommt er aus Norddeutschland.
Hún kemur einhvern tíma í dag.Sie kommt irgendwann im Laufe des Tages.
Ég veit ekki betur en hann komi í kvöld.Soviel ich weiß, kommt er heute Abend.
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wie viel Uhr kommt er heim?
Klukkan hvað kemur hann heim?Um wieviel Uhr kommt er heim? [alt]
Hvenær kemur hann úr fyrirtækinu í dag?Wann kommt er heute aus dem Betrieb?
þegar á hólminn er komiðwenn es hart auf hart kommt [ugs.]
Ef ég bara vissi, hvenær hann kemur.Wenn ich nur wüsste, wann er kommt.
50 kassar? Já, það stendur nokkurn veginn heima.50 Kisten? Ja, das kommt schon ungefähr hin.
Áður en lestin kemur er sláin látin niður.Bevor der Zug kommt, wird die Schranke heruntergelassen.
Mér verður tíðhugsað um atburðinn.Der Vorfall kommt mir oft in den Sinn.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=kommt%2Bnichts%2Bheraus%2Braus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung