|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: konventionell sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: konventionell sein

Übersetzung 1351 - 1400 von 1639  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   auf alte bewährte Weise ... 
Teilweise Übereinstimmung
vera teikn á lofti um e-ðein Anzeichen für etw. sein
vera tilbúinn til gera e-ðgesonnen sein, etw. zu tun
vera þess megnugur breyta ástandinufähig sein, den Zustand zu ändern
þykja (ekki) mikið til e-s komavon etw. (nicht) begeistert sein
glóra [það glórir í e-ð]undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar]
grilla [það grillir í e-ð]undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar]
lítast e-ð) [hafa vissa skoðun e-u)]der Ansicht sein
vera gersneyddur e-u(völlig) entblößt von etw. sein [Mangel haben an etw.]
vera krúttlegur [e-r er krúttlegur]zum Fressen sein [jd. ist zum Fressen]
vera vandséður [e-ð er vandséð]schwer vorauszusagen sein [etw. ist schwer vorauszusagen]
vera vandséður [e-ð er vandséð]schwer vorherzusagen sein [etw. ist schwer vorherzusagen]
vera vandséður [e-ð er vandséð]schwer vorherzusehen sein [etw. ist schwer vorherzusehen]
koma sér vel [e-ð kemur sér vel]nützlich sein [etw. ist nützlich]
koma sér vel [e-ð kemur sér vel]praktisch sein [etw. ist praktisch]
varða við lög [e-ð varðar við lög]strafbar sein [etw. ist strafbar]
vera fæddur til e-szu etw. geboren sein [eine natürliche Begabung haben]
vera hlutgengur á e-uvoll akzeptiert auf etw.Dat. sein [Arbeitsmarkt etc.]
vera involveraður í e-u [talm.] [með í ráðum]in etw. involviert sein
verða mikið um e-ð [e-m verður mikið um]über etw. schockiert sein
telja e-ð ekki eftir sérsich für etw. nicht zu gut sein
vera á skjön við e-ð [orðtak]im Gegensatz zu etw. stehen / sein
vera í skapi til e-sin der Stimmung zu etw.Dat. sein
vera í stuði til e-s [talm.]in der Stimmung für etw. sein
vera kominn á fast [talm.]frisch vergeben sein [ugs.] [in einer Beziehung lebend]
vera sér meðvitaður um e-ðsichDat. einer SacheGen. bewusst sein
vera vatn á myllu e-s [óeiginl.]Wasser auf jds. Mühlen sein [fig.]
orðtak vera þungur baggi á e-m [óeiginl.]jdm. eine schwere Last sein [fig.]
Ég læt mér það kenningu verða.Ich lasse es mir eine Lehre sein.
Foringi uppreisnarmanna mun hafa verið handtekinn.Der Anführer der Rebellen soll festgenommen worden sein.
Getur verið hann hafi rétt fyrir sér.Mag sein, dass er recht hat.
Grimm örlög hans hafa hert hjarta hans.Sein schweres Schicksal hat sein Herz verhärtet.
Hann fékk tæpast skilið hve heppinn hann var.Er konnte sein Glück kaum fassen.
Hann hefði gefið líf sitt fyrir hana.Er hätte sein Leben für sie gegeben.
Heimskulegt glott hans var algjörlega óviðeigandi.Sein dummes Grinsen war ja wohl voll daneben.
Hvenær þurfum við vera komin á flugvöllinn?Wann müssen wir am Flughafen sein?
Liggur það fyrir hver verður eftirmaður hans?Steht schon fest, wer sein Nachfolger wird?
Mér hljóta hafa orðið á mistök.Da muss mir ein Fehler unterlaufen sein.
Stór ístran á honum lafir yfir buxnastrenginn.Sein dicker Bauch quillt über den Hosenbund.
Við áreksturinn skemmdist bíllinn hans mikið.Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.
Það lítur út fyrir vera hlýtt úti.Es scheint draußen warm zu sein.
Þetta þvaður í honum gerir mig alveg ruglaðan.Sein Gerede macht mich ganz konfus.
Þú hefðir átt sjá framan í hann!Du hättest sein Gesicht sehen sollen!
búa (allt sitt líf) við sára fátæktsein Leben in bitterer Armut verbringen
eiga ekkert með gera e-ðnicht berechtigt sein, etw. zu tun
láta skapið hlaupa með sig í gönursein Temperament nicht im Griff haben
orðtak setja ljós sitt undir mæliker [óeiginl.]sein Licht unter den Scheffel stellen [fig.]
vera (nú) þegar búinn gera e-ðmit etw. bereits fertig sein
vera (sem stendur) gera e-ðgerade dabei sein, etw. zu tun
málshát. vera eins og grár köttur einhvers staðarirgendwo Stammgast sein [häufig anzutreffen sein]
vera ekki góður félagsskapur fyrir e-nkein (guter) Umgang für jdn. sein
Vorige Seite   | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=konventionell+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung