| Isländisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Myndin kostar offjár. | Das Bild kostet ein Vermögen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það kostar töluvert. | Das kostet einiges. | |
| Hvað kostar þetta? | Was kostet das? | |
| Hvað kostar þetta? | Wieviel kostet das? [alt] | |
| Þetta kostar 55 sent. | Das kostet 55 Cent. | |
| Þetta útheimtir mikla orku. | Das kostet viel Energie. | |
| Hann smakkar sósuna. | Er kostet die Soße. | |
| Hvað kostar ferðin? | Was kostet die Fahrt? | |
| Hvað kostar eins manns herbergi? | Was kostet ein Einzelzimmer? | |
| Hvað kostar miðinn? | Was kostet ein Ticket? | |
| Hvað kostar nóttin? | Was kostet eine Nacht? | |
| Hvað kostar klukkutíminn? | Was kostet eine Stunde? | |
| Hvað kostar þetta? | Wie viel kostet das? | |
| Hvað kostar þetta? | Wie viel kostet es? | |
| Villi smakkar á kjötsósunni. | Willi kostet die Bratensoße. | |
| Hvað kostar inn? | Wieviel kostet die Eintrittskarte? [alt] | |
| Það kostar heilmikinn pening. | Das kostet eine Menge Mäuse. | |
| Þetta kostar nákvæmlega 34 skildinga. | Das kostet genau 34 Schilling. | |
| Þetta kostar okkur mikla vinnu. | Das kostet uns viel Arbeit. | |
| Dagskráin kostar eina evru. | Das Programm kostet einen Euro. | |
| Aðgangurinn kostar tólf mörk. | Der Eintritt kostet zwölf Mark. | |
| Það kostar aðeins eina evru. | Es kostet nur einen Euro. | |
| Hvað gerir þetta samtals? | Was kostet das alles zusammen? | |
| Hvað kostar eldspýtnastokkur? | Was kostet eine Schachtel Streichhölzer? | |
| Hvað kostar inn? | Wie viel kostet die Eintrittskarte? | |
| hagkerfi auðlegð {kv} | Vermögen {n} | |
| auður {k} | Vermögen {n} | |
| bókh. fjár. eignir {kv.ft} | Vermögen {n} | |
| of fjár {hv} | Vermögen {n} | |
| offjár {hv} | Vermögen {n} | |
| stóreign {kv} | Vermögen {n} | |
| Það kostar 200 skildinga á mann. | Es kostet 200 Schilling pro Person. | |
| Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands? | Was kostet dieser Brief nach Island? | |
| Hvað kostar miði til endastöðvarinnar? | Was kostet eine Fahrkarte zur Endstation? | |
| fjár. stórfé {hv} | kleines Vermögen {n} | |
| bókh. lausafé {hv} | mobiles Vermögen {n} | |
| séreign {kv} | privilegiertes Vermögen {n} | |
| bókh. aðrar eignir {kv.ft} | sonstiges Vermögen {n} | |
| bókh. fasteign {kv} | unbewegliches Vermögen {n} | |
| Ferðin kostar með öllu 1.520 evrur. | Die Reise kostet pauschal 1.520 Euro. | |
| Tylft af eggjum kostar 1,60 evrur. | Ein Dutzend Eier kostet 1,60 Euro. | |
| Hvað kostar miði aðra leið til Kölnar? | Was kostet eine einfache Fahrkarte nach Köln? | |
| að vera e-s megnugur | etw. vermögen [geh.] | |
| Bókin kostar 10 franka og 50 sentímur. | Das Buch kostet 10 Francs und 50 Centimes. | |
| Þetta kostar kúk og kanil. [talm.] | Das kostet 'n Appel und 'n Ei. [ugs.] [nordd.] | |
| Þetta kostar skít og ekki neitt. [talm.] | Das kostet einen Apfel und ein Ei. [ugs.] | |
| Ég hef ekki hugmynd um hvað svona nokkuð kostar. | Ich habe keine Idee, was so etwas kostet. | |
| Svona bíll kostar upp undir milljón. | So ein Auto kostet fast eine Million (Kronen). | |
| Súsanna athugar hvort kjötið sé vel kryddað. | Susanne kostet, ob das Fleisch gut gewürzt ist. | |
| að vera fær um að gera e-ð | vermögen, etw. zu tun | |
| Eign hans er í hlutabréfum. | Sein Vermögen liegt in Aktien. | |
| Hún ábyrgist með eignum sínum. | Sie haftet mit ihrem Vermögen. | |
| Ég verð að fá þennan bíl, sama hvað hann kostar! | Ich muss diesen Wagen haben, ganz gleich, was er kostet! | |
| Hann keypti sér föt fyrir stórfé. | Er kaufte sich Kleidung für ein kleines Vermögen. | |
| að eignast talsverðar eignir á æviskeiði sínu | im Laufe seines Lebens ein beträchtliches Vermögen erwerben | |
| stjórns. skattur {k} af ágóða af sölu eigna | Steuer {f} vom Gewinn aus der Veräußerung von Vermögen | |
| Hann lagði eigin fjármuni í fyrirtækið. | Er hat sein privates Vermögen in das Geschäft gebuttert. | |
| Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. | |
| Ef maður reiknar kostnaðinn á tuttugu sent per kílómeter, þá kostar ferðin þrjátíu evrur. | Wenn man die Kosten pro Kilometer mit/zu zwanzig Cent rechnet, dann kostet die Fahrt dreißig Euro. | |