Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: kurz und schmerzlos
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kurz und schmerzlos in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: kurz und schmerzlos

Übersetzung 351 - 400 von 878  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Það voru alls konar réttir og drykkir í boði.Es gab allerlei Speisen und Getränke.
Það varð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni.Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen.
Það var hvassviðri og snjókoma.Es hat gestürmt und geschneit.
Það úði og grúði af rottum og músum.Es wimmelte von Ratten und Mäusen.
Slökkvilið og lögregla eru í útkalli.Feuerwehr und Polizei sind im Einsatz.
Flær og lýs eru meindýr.Flöhe und Läuse sind Ungeziefer.
Séð hefur verið fyrir mat og drykk.Für Essen und Trinken ist gesorgt.
Goethe og Schiller eru klassísk skáld.Goethe und Schiller sind Klassiker.
Gúrkur, gulrætur og kál eru grænmeti.Gurken, Karotten und Kohl sind Gemüse.
Hannes og Nóra bæta mjög vel upp hvort annað.Hannes und Nora ergänzen sich prima.
Húð og hár endurnýja sig stöðugt.Haut und Haare erneuern sich ständig.
Hjarta og nýru eru mikilvæg líffæri.Herz und Nieren sind wichtige Organe.
Hirtir og úlfar eru villt dýr.Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere.
Hænur og gæsir eru alifuglar.Hühner und Gänse sind Geflügel.
Ég skiptist á vera jákvæður og neikvæður.Ich bin abwechselnd Optimist und Pessimist.
Ég þekki hann og hans líka.Ich kenne ihn und seinesgleichen.
Ég þekki hana og hennar líka.Ich kenne sie und ihresgleichen.
orðtak Ég setti mig í hættu fyrir ...Ich riskierte Kopf und Kragen, um ...
Ég segi nei, og hana nú!Ich sage nein, und damit basta!
Í garðinum eru runnar og blóm.Im Garten sind Büsche und Blumen.
Gulrætur og baunir sem meðlæti.Karotten und Erbsen als Beilage.
Líkamleg og andleg spenna haldast í hendur.Körperliche und psychische Spannungen korrespondieren miteinander.
Mýs og rottur eru nagdýr.Mäuse und Ratten sind Nagetiere.
veðurfr. byljóttur {adj}mit heftigen und starken Windstößen
rauðbirkinn {adj}mit rötlichem Haar und Gesicht
samkvæmt bestu vitund og samviskunach bestem Wissen und Gewissen
hvorki meira minnanicht mehr und nicht weniger
hvorki fugl fiskurnichts Halbes und nichts Ganzes
Pétur er svangur og þyrstur.Peter hat Hunger und Durst.
Pétur er svangur og þyrstur.Peter ist hungrig und durstig.
Hjúkrunarfræðingar fræða sjúklinga og aðstandendur þeirra.Pflegefachkräfte informieren Patienten und Angehörige.
Punktur og komma eru greinarmerki.Punkt und Komma sind Satzzeichen.
Reykingar og drykkja eru lestir.Rauchen und Trinken sind Laster.
Það skiptist á rigning og frost.Regen und Frost wechselten sich ab.
Gítarleikur hans hljómar notarlega og róandi.Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend.
Hún ljósmyndar aðallega fólk og landslag.Sie fotografiert hauptsächlich Menschen und Landschaften.
Hún sökk strax og drukknaði.Sie ging sofort unter und ertrank.
Þeir hlógu og voru kátir.Sie lachten und waren fröhlich.
Hún í rúminu og svaf.Sie lag im Bett und schlief.
Hún elskar sól, sand og sjó.Sie liebt Sonne, Sand und Meer.
Hún leit á hann og brosti.Sie sah ihn an und lächelte.
Hún söng og dansaði auki.Sie sang und tanzte dazu.
Hún horfir á sjónvarpið og straujar samhliða því.Sie sieht fern und bügelt dabei.
Hún vaskar upp og hann þurrkar.Sie spült und er trocknet ab.
Hún var alveg búin vera.Sie war fix und fertig.
Dýr og fuglar eðla sig.Tiere und Vögel paaren sich.
Gisting og morgunverður fyrir 50 evrur.Übernachtung und Frühstück für 50 Euro.
Og þetta er Sara dóttir okkar.Und das ist Sarah, unsere Tochter.
Og því á maður trúa?Und das soll noch einer glauben?
Og Guð sagði, „Verði ljós!“Und Gott sprach: „Es werde Licht!“
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=kurz+und+schmerzlos
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung