Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: lässt+nichts+sagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lässt+nichts+sagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: lässt nichts sagen

Übersetzung 1 - 50 von 322  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hafa ekkert segjanichts zu sagen haben
Það skiptir engu máli.Das hat nichts zu sagen.
Þetta hefur enga þýðingu.Das hat nichts zu sagen.
Ég hef ekkert segja.Ich habe nichts zu sagen.
Hleypið mér út!Lasst mich raus!
Rigningunni slotar.Der Regen lässt nach.
Sársaukinn dvínar.Der Schmerz lässt nach.
Fáum okkur borða.Lasst uns was essen.
Þrífum herbergið okkar.Lasst uns unser Zimmer putzen.
Því er hægt koma við.Es lässt sich einrichten.
e-ð leynir sér ekkietw. lässt sich nicht verleugnen
e-u er áfátt {adv}etw. lässt zu wünschen übrig [ungenügend]
Glugginn vill ekki lokast.Das Fenster lässt sich nicht schließen.
Hún lætur klippa sig.Sie lässt sich die Haare schneiden.
Hún lætur ekki bugast.Sie lässt sich nicht unterkriegen. [ugs.]
Eigandinn lætur gera upp íbúðina.Der Besitzer lässt die Wohnung sanieren.
Dyravörðurinn hleypir henni ekki inn.Der Türsteher lässt sie nicht rein.
Bíllinn er erfiður í gang.Der Wagen lässt sich schlecht starten.
málshát. Ei bregður mær vana sínum.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Kýrin leyfir kálfinum drekka.Die Kuh lässt das Kälbchen trinken.
Þessi kennari lætur ekki blekkjast.Dieser Lehrer lässt sich nicht täuschen.
Hann sleppir aldrei góðum viðskiptum.Er lässt kein gutes Geschäft aus.
Hún beitir öllum yndisþokka sínum.Sie lässt all ihre Reize spielen.
Ekki verður komist hjá því ...Es lässt sich nicht vermeiden, dass ...
Hún lætur ekki taka sig á taugum.Sie lässt sich nicht kleinkriegen.
Hann hleypir okkur ekki inn í herbergið.Er lässt uns nicht ins Zimmer.
Hún lætur eftir sig þrjú lítil börn.Sie lässt drei kleine Kinder zurück.
Þessi tónlist sleppir ekki tökum á manni.Diese Musik lässt einen nicht mehr los.
Leyfðu mér reyna kveikja eldinn.Lasst mich mal probieren, das Feuer anzuzünden.
Hreimurinn hans bendir til hann útlendingur.Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Hún lætur hann alltaf sjá um uppvaskið.Sie lässt ihn immer den Abwasch machen.
Vatni sundra í súrefni og vetni.Wasser lässt sich in Sauerstoff und Wasserstoff zerlegen.
Sumarið lætur aldeilis bíða eftir sér!Der Sommer lässt ganz schön lange auf sich warten!
Ég ætla sjá hvað hægt er gera.Ich will sehen, was sich machen lässt.
Hvers vegna lætur þú kvikindisskap hans yfir þig ganga?Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
Það ræða það.Darüber lässt sich reden.
kveðasagen
sagasägen
Hinn látni lætur eftir sig konu og þrjú börn.Der Verstorbene lässt eine Frau und drei Kinder zurück.
Við skerum bara upp þegar það verður ekki umflúið.Wir operieren nur, wenn es sich nicht umgehen lässt.
sussa"pst" sagen
Það verður ekki komist hjá því skera hann upp.Es lässt sich nicht vermeiden, dass er operiert wird.
Hún veitir honum 10% afslátt af verðinu.Sie lässt ihm von dem Preis 10% ab.
tala umbúðalaustgeradeheraus sagen
Þessa stærðfræðiformúlu er ekki hægt nota í okkar sérstaka tilfelli.Diese mathematische Formel lässt sich nicht auf unseren Sonderfall anwenden.
segja e-ðetw. sagen
(segjum) sem svo {adv}lass uns sagen
segja sannleikanndie Wahrheit sagen
segja sattdie Wahrheit sagen
Brúin er gerð þannig hún geti opnast í miðjunni.Die Brücke ist so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnen lässt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=l%C3%A4sst%2Bnichts%2Bsagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten