Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: langar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

langar in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic

Wörterbuch Isländisch Deutsch: langar

Übersetzung 1 - 63 von 63

Isländisch Deutsch
langar leiðir {adv}über weite Strecken
Mig langar.Ich möchte.
3 Wörter: Andere
ef þig langar {adv}falls du Lust hast
Langar þig ...?Möchtest du ... ?
4 Wörter: Andere
Langar þig í kaffi?Möchtest du Kaffee?
Mig langar í göngutúr.Ich möchte spazierengehen. [alt]
Mig langar í göngutúr.Ich möchte spazieren gehen.
Mig langar í ís.Ich habe Appetit auf ein Eis.
Mig langar í kokkteil.Ich möchte einen Cocktail.
Mig langar í sund.Ich möchte schwimmen gehen.
Það urðu langar umræður.Es gab lange Diskussionen.
5+ Wörter: Andere
Eftir langar samningaviðræður létu hryðjuverkamennirnir gísla sína lausa.Nach langen Verhandlungen gaben die Terroristen ihre Geiseln frei.
Eftir langar umræður afgreiddi sambandsráðið loks lögin.Nach langen Debatten verabschiedete der Bundesrat schließlich das Gesetz.
Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla.Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos.
Færðu þig aðeins til, mig langar líka setjast!Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen!
Fröken, okkur langar til panta!Fräulein, wir möchten gerne bestellen!
Fyrir kaupin langar mig aðeins ráðfæra mig við konuna mína.Vor dem Kauf möchte ich mich noch mit meiner Frau beratschlagen.
Hana langar borða fisk.Sie möchte Fisch essen.
Hana langar fara í ferðalag en hún á enga peninga.Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld.
Hann langar gefa sig meira stjórnmálum.Er möchte sich politisch mehr engagieren.
Hann langar hitta þig.Er möchte dich treffen.
Hann langar læra þýsku.Er würde gerne Deutsch lernen.
Hvað langar þig gera?Was möchtest du machen?
Hvað langar þig í afmælisgjöf frá okkur?Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag?
Hvers konar peysu langar þig í?Was für einen Pullover möchtest du?
Langar þig ganga með okkur smá spöl?Möchtest du ein Stück mit uns gehen?
Langar þig koma með í leikhús?Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen?
Langar þig í eitthvað borða?Möchtest du etwas zu essen?
Mig langar biðja um aðstoð þína.Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Mig langar eintak af öllum myndum.Ich hätte gerne jeweils einen Abzug von allen Bildern.
Mig langar þessari blússu skipt.Ich möchte diese Bluse umtauschen.
Mig langar fara á kaffihús.Ich möchte in ein Café gehen.
Mig langar fara í ferðalag.Ich möchte eine Reise machen.
Mig langar heyra hvað þið eruð segja.Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Mig langar láta framkalla þessa filmu.Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
Mig langar prófa köfun.Ich möchte Tauchen ausprobieren.
Mig langar skoða hring sem er í glugganum.Ich würde gerne einen Ring aus dem Schaufenster ansehen.
Mig langar skoða þetta svæði.Ich möchte mir dieses Gebiet ansehen.
Mig langar syngja lag.Ich möchte ein Lied singen.
Mig langar vita hverju ég á taka mið af.Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll.
Mig langar vita, hvernig þetta er gert.Ich möchte wissen, wie man das macht.
Mig langar ekkert til þess!Ich hab null Bock darauf!
Mig langar ekki ganga sama veg til baka.Ich möchte nicht den gleichen Weg zurückgehen.
Mig langar ekki lengur.Nú, hættu þá!Ich habe keine Lust mehr.Dann hör doch auf!
Mig langar ekki til þess verða barinn af félögum þínum.Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Mig langar helst hætta við allt saman!Ich möcht am liebsten alles hinwerfen!
Mig langar í einn bjór.Ich hätte gern ein Bier.
Mig langar í þessu samhengi benda aðeins í framhjáhlaupi á, ...Ich möchte in diesem Zusammenhang nur nebenbei darauf verweisen, dass ...
Mig langar líka prófa hvort ég get þetta.Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann.
Mig langar til bjóða honum heim.Ich möchte ihn einladen.
Mig langar til fara á tungumálanámskeið.Ich möchte einen Sprachkurs machen.
Mig langar til horfa á sjónvarpið.Ich würde gerne fernsehen.
Mig langar til koma inn á þessa athugasemd þína.Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen.
Mig langar til kyssa þig.Ich würde dich gerne küssen.
Mig langar til skrifa upp þessar vísur.Ich möchte diese Verse noch abschreiben.
Mig langar vissulega, en ég get ekki.Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Okkur langar fara í bíó.Wir möchten gern ins Kino gehen.
Okkur langar halda henni á sjúkrahúsinu yfir nótt.Wir möchten sie über Nacht im Krankenhaus behalten.
Okkur langar klifra þetta fjall.Wir möchten diesen Berg besteigen.
Okkur langar í nýtt teppi.Wir wollen einen neuen Teppich.
Stelpan er með langar fléttur.Das Mädchen hat lange Zöpfe.
Það langar mig gjarnan til sjá!Das möchte ich ja gern sehen!
» Weitere 3 Übersetzungen für langar innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=langar
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung