|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: lange+Zähne+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lange+Zähne+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: lange Zähne kriegen

Übersetzung 1 - 50 von 198  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tennur {kv.ft}Zähne {pl}
taka tennurZähne bekommen
sýna tennurnardie Zähne blecken
sýna tennurnardie Zähne fletschen
bíta á jaxlinndie Zähne zusammenbeißen
fullorðinstennur {kv.ft}die zweiten Zähne {pl}
harka af sérdie Zähne zusammenbeißen [fig.]
slá tennur úr e-mjdm. die Zähne einschlagen
Ég fer bursta tennurnar.Ich gehe Zähne putzen.
vera vel / illa tennturgute / schlechte Zähne haben
tannbursta sigsich die Zähne putzen
bursta í sér tennurnarsichDat. die Zähne putzen
Tennurnar glömruðu í munni hans.Die Zähne klapperten ihm im Mund.
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
e-ðetw. kriegen [ugs.]
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
strætóden Bus kriegen [ugs.]
það óþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
rafm. stuðeinen Schlag kriegen [ugs.]
guggnakalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
koma lagi á e-ðetw. in den Griff kriegen
tökum á e-uetw. in den Griff kriegen
Ég vil ekki sólbrenna.Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
kljást árangurslaust við e-n/e-ðsichDat. an jdm./etw. die Zähne ausbeißen [fig.]
vera barinn (af e-m)(von jdm.) Kloppe kriegen [ugs.] [nordd.]
krækja í e-n/e-ðjdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.]
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
orðtak á baukinn [talm.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
koma e-u í hausinn á sér [talm.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] [etw. verstehen]
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
Ég held okkur gangi vel efnahagslega.Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen.
langdvölum {adv}lange
lengi {adv}lange
löngum {adv}lange
lengd {kv}Länge {f}
landaf. lengdargráða {kv}Länge {f}
alveg eins lengi {adv}ebenso lange
orðtak löngu áðurlange bevor
langþjáður {adj}lange geplagt
langt síðanlange her
orðtak löngu áðurlange vorher
heillengi {adv}lange Zeit
lengi {adv}lange Zeit
langalengi {adv}sehr lange
á meðan {conj}so lange
svo lengi sem {conj}so lange
í dágóða stundziemlich lange
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=lange%2BZ%C3%A4hne%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung