Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: langsam gegangen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: langsam gegangen

Übersetzung 1 - 70 von 70

IsländischDeutsch
VERB   langsam gehen | ging langsam/langsam ging | langsam gegangen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nýliðinn {adj}soeben zu Ende gegangen
vera rúinn e-uetw.Gen. verlustig gegangen sein [geh.]
Hún fór gangandi.Sie ist zu Fuß gegangen.
Ég fór heiman klukkan sjö.Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
Ég fór í dýragarðinn í gær.Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Ég fór svöng í háttinn.Ich bin hungrig schlafen gegangen.
Hann fór fyrir klukkutíma síðan.Er ist bereits vor einer Stunde gegangen.
Hún er farin til útlanda.Sie ist ins Ausland gegangen.
Neitarðu því hafa farið þangað?Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
Viðskiptahugmynd hans fór í vaskinn.Er ist mit seiner Geschäftsidee baden gegangen.
hægfara {adj}langsam
hægur {adj} {adv}langsam
hægvaxta {adj}langsam wachsend
löturhægt {adv}sehr langsam
seinlátur {adj}langsam
seinlega {adv}langsam
seinlegur {adj}langsam (voranschreitend)
seinn {adj}langsam
tregur {adj}langsam
labbalangsam gehen
lónalangsam dahintreiben [Schiff]
þokastsich langsam fortbewegen
smám saman {adv}langsam
juða við e-ðlangsam und ununterbrochen an etw. arbeiten
losa svefninnlangsam aufwachen
trappa e-ð niðuretw. (langsam) verringern [reduzieren]
vera hægvaxtalangsam wachsen
Ég ek hægt.Ich fahre langsam.
hægt og bítandi {adv} [orðtak]langsam, aber sicher
hægt og hægt {adv}langsam
hægt og sígandi {adv}langsam aber sicher
Hraunið storknar hægt.Die Lava erstarrt langsam.
Sjórinn hitnar hægt.Das Meer erwärmt sich langsam.
Það mjakast áfram.Es geht langsam, aber sicher.
fikra sig áframsich langsam vortasten
fikra sig áframsich langsam vorwärts bewegen
fikra sig upp e-ðetw. langsam hochklettern
lygna aftur augunumdie Augen langsam schließen
Höfuðverkurinn hverfur smám saman.Das Kopfweh vergeht langsam.
Hrifningin dvínar smám saman.Die Begeisterung flaut langsam ab.
vera seinn gera e-ðetw. langsam machen
e-r hefði orðið góður listamaður o.s.frv.an jdm. ist ein Künstler etc. verloren gegangen
Efnahagslegri þróun miðaði hægt áfram.Die wirtschaftliche Entwicklung ging langsam voran.
Eftir ég var búinn borða, fór ég í bíó.Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen.
Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar.Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen.
Ég er smám saman skilja þig!Langsam verstehe ich dich!
Ég held hann hafi skroppið út í búð.Ich glaube, er ist in einen Laden gegangen.
Hægt og rólega fjarlægðust verurnar.Langsam entfernten sich die Gestalten.
Hver bar ábyrgð á því það fór úrskeiðis?An wem hat / ist es gelegen, dass es schief gegangen ist?
Komast hefði mátt hjá aðgerðinni ef hann hefði farið fyrr til læknis.Die Operation hätte sich vermeiden lassen, wenn er früher zum Arzt gegangen wäre.
Lítill hópur var enn í salnum, hinir voru farnir.Eine kleine Gruppe war noch im Saal, die übrigen waren schon gegangen.
Reyndi hún líka selja þér sína fáránlegu hugmynd?Ist sie bei dir auch mit ihrer verrückten Idee hausieren gegangen?
Smám saman komst hann aftur til meðvitundar.Langsam kehrte sein Bewusstsein zurück.
Umferðin gengur hægt fyrir sig.Der Verkehr wickelt sich langsam ab.
Það dregur smám saman úr vindi.Der Wind flaut langsam ab.
Það er fullyrt hann farinn til útlanda.Es heißt, dass er ins Ausland gegangen ist.
Það er líklegt lykillinn hafi týnst á göngunni.Es ist zu vermuten, dass der Schlüssel auf dem Spaziergang verloren gegangen ist.
Þegar hann öskraði á yfirmann sinn, gekk hann of langt.Als er seinen Chef anschrie, ist er wohl zu weit gegangen.
Þetta gekk sem betur fer enn eina ferðina vel.Das ist zum Glück noch einmal gut gegangen.
Þolinmæði mín er smám saman á þrotum.Meine Geduld ist langsam erschöpft.
Bílarnir óku löturhægt fram hjá fólkinu.Die Autos fuhren sehr langsam an den Menschen vorbei.
Deilendur hafa fikrað sig í átt samkomulagi.Die streitenden Parteien haben sich langsam auf eine Einigung zubewegt.
Dýrin nálguðust girðinguna hægt og rólega.Die Tiere kamen langsam an den Zaun heran.
Fjallgöngumennirnir fikruðu sig upp snarbratt fjallið.Die Bergsteiger kletterten langsam den steilen Berg hoch.
Hann var lengi jafna sig aftur eftir hið alvarlega slys.Er hat sich nach dem schweren Unfall nur langsam wieder gefangen.
Krókódíllinn skreið hægt í nágrenni fljótsins.Das Krokodil kroch langsam in die Nähe des Flusses.
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt.
Nýja lagið fikrar sig upp vinsældalistann.Das neue Lied klettert langsam die Hitliste hoch.
Úran brotnar mjög hægt niður.Uran zerfällt nur sehr langsam.
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=langsam+gegangen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung