|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: lass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lass in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Czech
English - Norwegian
English - Romanian
English - Spanish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: lass

Übersetzung 1 - 46 von 46

Isländisch Deutsch
VERB  lassen | ließ | gelassen/[mit zweitem Infinitiv] lassen [z. B. machen lassen] ... 
 edit 
Slepptu!Lass das!
2 Wörter: Andere
Af stað!Lass uns gehen!
Hafðu samband!Lass mal von dir hören!
Hættu þessu!Lass den Quatsch! [ugs.]
Slepptu mér!Lass mich los!
Slepptu þessu!Lass das!
Slepptu því!Lass das!
3 Wörter: Andere
(segjum) sem svo {adv}lass uns sagen
Endilega fáðu þér!Lass es dir schmecken!
Farðu í burtu!Lass mich in Ruhe!
mat. Gjörðu svo vel!Lass es dir schmecken!
Hættu þessu rugli!Lass doch den Scheiß! [vulg.]
Hættu þessum fíflalátum!Lass die Faxen!
Láttu þetta vera!Lass die Finger davon!
Leggjum af stað!Lass uns gehen!
4 Wörter: Andere
Ekki hleypa hundinum inn.Lass' den Hund nicht rein.
Gefðu þér góðan tíma!Lass dir ruhig Zeit!
Láttu ekki hræða þig!Lass dich nicht einschüchtern!
Láttu hann í friði!Lass ihn doch zufrieden!
Láttu heyra í þér.Lass von dir hören.
Láttu mig um það.Lass das meine Sorge sein.
Og biddu um kassakvittunina!Und lass dir den Kassenzettel geben!
Reynum fyrst eitthvað annað.Lass uns zunächst etwas anders versuchen.
Taktu þér (þinn) tíma.Lass dir (ruhig) Zeit.
Vertu ekki þessu!Lass das!
Við skulum drífa okkur!Lass uns gehen!
5+ Wörter: Andere
Engin löngun? Láttu það þá bara vera.Keine Lust? Dann lass es eben bleiben.
Hættu þessu maður, þú veist þetta fer í taugarnar á mér!Mensch, lass das (sein), du weißt, dass es mich ärgert!
Komdu, láttu vinnuna eiga sig - við förum í bíó.Komm, lass deine Arbeit sein - wir gehen ins Kino.
Láttu bara ekki góma þig!Lass dich nur nicht erwischen!
Láttu ekki alltaf vaða svona yfir þig, segðu hvað þú vilt!Lass dich doch nicht immer so überfahren, sag, was du willst!
Láttu hann ekki vefja þér um fingur sér!Lass dich von ihm nicht einwickeln!
Láttu ljósið loga í eldhúsinu.Lass das Licht in der Küche brennen.
Láttu mig í friði, ég er í vondu skapi.Lass mich zufrieden, ich habe schlechte Laune.
Láttu mig einu sinni í friði!Lass mich endlich in Ruhe!
Láttu mig sjá um málið.Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen.
Láttu þetta bara gott heita.Lass man gut sein.
Leyfðu mér sjá hvernig þú gerir þetta!Lass mich mal zusehen, wie du das machst!
Ljúkum svo kvöldinum með glasi af víni.Lass uns den Abend bei einem Glas Wein beschließen.
Njótum þessarar löngu helgar til fulls.Lass uns das lange Wochenende voll auskosten.
Ræðum um hvernig við viljum standa þessu.Lass uns darüber reden, wie wir vorgehen wollen.
Skildu slæma lífsreynslu þína baki og líttu fram á við!Lass die schlechten Erfahrungen hinter dir zurück und schau nach vorn!
Svona læt ég ekki koma fram við mig, mundu það!So lass ich nicht mit mir umspringen, merk dir das!
Við skulum okkur kaffibolla saman.Lass uns eine Tasse Kaffee zusammen trinken.
Við skulum ræða þetta nánar við hentugleika.Lass uns bei Gelegenheit genauer darüber reden.
Vinsamlegast skildu eitthvað kaffi eftir á könnunni!Lass bitte noch etwas Kaffee in der Kanne!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=lass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung