|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: legte zusammen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

legte zusammen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: legte zusammen

Übersetzung 1 - 62 von 62

IsländischDeutsch
VERB   zusammenlegen | legte zusammen/zusammenlegte | zusammengelegt
 edit 
Suchbegriffe enthalten
Hún braut þvottinn snyrtilega saman.Sie legte die Wäsche ordentlich zusammen.
Teilweise Übereinstimmung
Storminn lægði.Der Sturm legte sich.
Hann lagði reglustikuna við.Er legte das Lineal an.
Hann lagðist í grasið.Er legte sich ins Gras.
Hún lagði tólið á.Sie legte den Hörer auf.
Hann breiddi værðarvoð yfir mig.Er legte mir eine Decke über.
Hann lagðist í forsæluna.Er legte sich in den Schatten.
Hún lagði bókina til hliðar.Sie legte das Buch zur Seite.
Hann lagði bókina á borðið.Er legte das Buch auf den Tisch.
Sjúklingurinn lagði fram tilvísun hjá lækninum.Der Kranke legte einen Krankenschein beim Arzt vor.
Hún lagði fötin vandlega í skápinn.Sie legte die Kleider sorgfältig in den Schrank.
Hann trúði henni fyrir uppeldi barna sinna.Er legte ihr die Erziehung seiner Kinder ans Herz.
Hún lagði bréf fyrir yfirmanninn til undirskriftar.Sie legte dem Chef einen Brief zur Unterschrift vor.
"Þar með er ekki öll sagan sögð!" bætti hann við."Damit ist aber noch nicht alles gesagt!" legte er nach.
Hinn ákærði lét undan skömmu síðar og lagði fram játningu.Der Angeklagte fiel kurz darauf um und legte ein Geständnis ab.
Foreldrarnir lágu í rúminu og barnið lagðist á milli þeirra.Die Eltern lagen im Bett und das Kind legte sich zwischendrein.
alls {adv}zusammen
saman {adv}zusammen <zus.>
tala samanzusammen sprechen
ásamt e-m {prep}zusammen mit jdm.
Allt borgað saman.Alles zusammen, bitte.
eiga vel samangut zusammen passen
samfagna e-mmit jdm. zusammen feiern
vera samvistum við e-nmit jdm. zusammen sein
Þau búa saman ógift.Sie leben unverheiratet zusammen.
Hvað gerir þetta samtals?Was macht das zusammen?
láta e-ð fljóta meðetw. zusammen mit anderem schicken
Þetta gerir samtals tíu evrur.Das macht zusammen zehn Euro.
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Hestarnir standa / híma í höm.Die Pferde stehen eng zusammen.
Þau fara saman í frí.Sie fahren zusammen in Urlaub.
Hvað gerir þetta samtals?Was kostet das alles zusammen?
Borgið þið saman eða sitt í hvoru lagi?Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
e-r nær saman við e-njd. rauft sich mit jdm. zusammen
eiga (gott) samstarf við e-n/e-ðmit jdm./etw. (gut) zusammen arbeiten
Það er tengt sorpflokkuninni.Das hängt mit der Müllsortierung zusammen.
Hundurinn heldur sauðahjörðinni saman.Der Hund hält die Schafherde zusammen.
Stjórnandinn dró saman niðurstöðurnar.Der Leiter fasste die Ergebnisse zusammen.
Slagverksmaðurinn sló simbölunum saman.Der Schlagzeuger schlug die Zimbeln zusammen.
Hann herptist allur saman af sársauka.Er krümmte sich zusammen vor Schmerzen.
Þau gengu saman undir regnhlíf.Sie gingen zusammen unter einem Schirm.
Við stöndum saman hvað sem á gengur.Wir halten zusammen, egal was kommt.
Sameiginlegt markmið heldur liðinu saman.Das gemeinsame Ziel hält das Team zusammen.
Gamli maðurinn féll saman á brautarstöðinni.Der alte Mann brach am Bahnhof zusammen.
Við skulum okkur kaffibolla saman.Lass uns eine Tasse Kaffee zusammen trinken.
Við mamma fórum saman til Íslands.Mama und ich fuhren zusammen nach Island.
Hún er alltaf með klíkunni sinni.Sie ist immer mit ihrer Clique zusammen.
Uppreisnarmennirnir söfnuðust saman fyrir framan höllina.Die Aufständischen rotteten sich vor dem Schloss zusammen.
Fólksfjöldinn þyrptist saman fyrir framan ráðhúsið.Die Menge drängte sich vor dem Rathaus zusammen.
Ríkin mynduðu samband sín á milli.Die Staaten schlossen sich zu einer Union zusammen.
Öldurnar gengu yfir litla bátinn.Die Wellen schlugen über dem kleinen Boot zusammen.
Ef þau kæmu núna, færum við saman út borða.Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen.
Þetta gera þá þrjátíu evrur samtals, stemmir það?Das sind dann zusammen dreißig Euro, kommt das hin?
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Í bræði sinni braut hann hálfa innréttinguna í klessu.In seiner Wut schlug er die halbe Einrichtung zusammen.
fyrirlestrinum loknum urðu nokkrir áheyrendur eftir saman.Nach dem Vortrag blieben einige Zuhörer noch länger zusammen.
Hún sló saman höndunum yfir höfði sér í hryllingi.Sie schlug entsetzt die Hände über dem Kopf zusammen.
Hún dró lokum saman skoðanir sínar í þrjár kenningar.Sie fasste ihre Ansichten zum Schluss in drei Thesen zusammen.
Hún tók tækið í sundur og setti það saman aftur.Sie nahm das Gerät auseinander und setzte es wieder zusammen.
Mér var illt í hnénu en ég harkaði af mér.Ich hatte Schmerzen im Knie, aber ich biss die Zähne zusammen.
Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess hún blygðast sín.Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=legte+zusammen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung