| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| að brjóta sér leið til ... | sich durchschlagen [ans Ziel gelangen] | |
| að fara tíu kílómetra leið | eine Strecke von zehn Kilometern zurücklegen | |
| að halda sitt hvora leið | auseinandergehen [Beziehung] | |
| orðtak að láta e-ð lönd og leið | auf etw. pfeifen [ugs.] [auf etw. verzichten; etw. missachten] | |
| að mæta e-m á miðri leið | jdm. auf halbem Wege entgegenkommen | |
5+ Wörter: Andere |
| Á leið okkar urðum við að krækja fyrir nokkrar tjarnir og mýrarsvæði. | Wir mussten auf unserem Weg mehrere Teiche und ein Sumpfgebiet umgehen. | |
| Báturinn leið hljóðlaust í gegnum vatnið. | Das Boot glitt geräuschlos durchs Wasser. | |
| Bílalest með hjálpargögn er á leið á hamfarasvæðið. | Ein Konvoi mit Hilfsgütern ist auf dem Weg ins Katastrophengebiet. | |
| Dagurinn leið eins og örskot. | Der Tag verging wie im Flug. | |
| Ég á bara leið hérna um. | Ich bin nur auf der Durchfahrt. | |
| Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. | |
| Ég held heim á leið. | Ich begebe mich auf den Heimweg. | |
| Ég hitti hana á leið til læknisins. | Ich traf sie auf dem Gang zum Arzt. | |
| Fjallgöngumennirnir reyndu að ná á tindinn eftir nýrri leið. | Die Bergsteiger versuchten, den Gipfel über eine neue Route zu erreichen. | |
| Fríið leið allt of hratt. | Der Urlaub ging viel zu schnell vorüber. | |
| Fyrst lá leið hans að morgunverðarborðinu. | Sein erster Gang war der zum Frühstückstisch. | |
| Hann ætlar að hringja um leið og hann er kominn heim. | Er will anrufen, sobald er zu Hause angekommen ist. | |
| Hann leið miklar kvalir þar til hann dó. | Er litt heftige Schmerzen, bis er starb. | |
| Hann var að vinna og hlustaði á útvarpið um leið. | Er arbeitete und hörte Radio dabei. | |
| Henni leið betur og hún gat aftur unnið. | Es ging ihr besser und sie konnte wieder arbeiten. | |
| Hún er komin á þriðja mánuð á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. | |
| Hún er komin þrjá mánuði á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. | |
| Hvað er hún komin langt á leið? | Im wievielten Monat ist sie schwanger? | |
| Hvað kostar miði aðra leið til Kölnar? | Was kostet eine einfache Fahrkarte nach Köln? | |
| Leiðangurinn hefur brotið sér sífellt lengri leið inn í frumskóginn. | Die Expedition ist immer tiefer in den Urwald vorgestoßen. | |
| Menn fá leið á þessum ómálefnalega belgingi. | Man ist diese unsachgemäße Arroganz leid. | |
| Mér leið eins og algjörum lúða innan um þetta smarta fólk. | Ich fühlte mich wie ein Hinterwäldler unter all diesen feinen Leuten. | |
| trúarbr. Og eigi leið þú oss í freistni. | Und führe uns nicht in Versuchung. [Vaterunser] | |
| Straumurinn bar bátinn af leið. | Der Strom hat das Boot abgetrieben. | |
| Um leið og hann sá þá hljóp hann til dyranna. | Sowie er sie erblickte rannte er zur Tür. | |
| Um leið og hann sagði þetta opnuðust dyrnar. | Indem er das sagte, öffnete sich die Tür. | |
| Umferðinni var beint aðra leið vegna vinnu í götunni. | Der Verkehr wurde wegen Straßenarbeiten umgeleitet. | |
| Vatn hefur rutt sér leið inn í fjósið. | Wasser ist in den Kuhstall gedrungen. | |
| Við förum stystu leið á brautarstöðina. | Wir nehmen den kürzesten Weg zum Bahnhof. | |
| Við getum tekið leið 6. | Wir können die Sechs nehmen. [Bus, Straßenbahn] | |
| Það er engin leið að henda reiður á hvað hefur gerst. | Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist. | |
| Það er engin leið að komast hjá því. | Es führt kein Weg daran vorbei. | |
| Það er enginn leið að skilja þetta! | Das ist ja nicht zu fassen! | |
| Það leið ekki á löngu þangað til ... | Es dauerte nicht lange bis ... | |
| Það leið nokkur tími þar til hún náði áttum í nýju borginni. | Es dauerte eine Weile, bis sie sich in der neuen Stadt zurechtfand. | |
| Þau styttu sér leið í gegnum skóginn. | Sie nahmen die Abkürzung durch den Wald. | |
| Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi. | Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging. | |
| Þetta er langt úr leið. | Das liegt weit ab vom Weg. | |
| Þú kemst á brautarstöðina með leið 10. | Zum Bahnhof kommen Sie mit der Linie 10. | |
| Þú verður að skipta um lest í Hannover því að þessi lest fer ekki alla leið til Bremen. | Sie müssen in Hannover umsteigen, weil dieser Zug nicht bis Bremen durchfährt. | |
5+ Wörter: Verben |
| að brjóta sér leið inn á ókönnuð svæði | in unerforschte Gebiete vordringen | |
| að höggva sér leið í gegnum lággróðurinn | sich durchs Unterholz schlagen | |
| að hrósa happi að hafa komist alla leið | sich glücklich schätzen, den ganzen Weg geschafft zu haben | |
| að hrósa happi að hafa komist alla leið | sich glücklich schätzen, es bis zum Ende geschafft zu haben | |
| orðtak að láta alla fyrirhyggju lönd og leið | alle Vorsichtsmaßnahmen missachten | |